魏志倭人伝・現代語訳 9
邪馬台国の周辺
原文自女王国以北、其戸数・道里可得略載、其餘旁国遠絶、不可得詳。
書き下し文女王国より以北、その戸数・道里(どうり)は略(ほぼ)載せ得るべきを、その餘の旁国は遠く絶えて、詳(ちまび)らかにし得べからず。
現代語訳
女王国より以北、
その戸数や道のりを
記載することが出来ますが、
その他の近傍の国は、
遠くて情報を得ることができず、
詳しく知ることが出来ません。
・道里
みちのり。道程
・旁国
近傍の国
ランキングに参加中。励みになります。
ポッチっとお願いします。
参考
かくも明快な魏志倭人伝 木佐 敬久
富士房インターナショナル
倭人・倭国伝全釈 鳥越 憲三朗
中央公論新社
Wikipedia