リートリンの覚書

魏志倭人伝・現代語訳 9・邪馬台国の周辺



魏志倭人伝・現代語訳 9



邪馬台国の周辺

原文

自女王国以北、
其戸数・道里可得略載、
其餘旁国遠絶、不可得詳。

書き下し文

女王国より以北、
その戸数・道里(どうり)は
略(ほぼ)載せ得るべきを、
その餘の旁国は遠く絶えて、
詳(ちまび)らかにし得べからず。


現代語訳
 
女王国より以北、
その戸数や道のりを
記載することが出来ますが、
 
その他の近傍の国は、
遠くて情報を得ることができず、
詳しく知ることが出来ません。
 

 
・道里
みちのり。道程
・旁国
近傍の国






ランキングに参加中。励みになります。
ポッチっとお願いします。
 にほんブログ村 歴史ブログへ

参考

かくも明快な魏志倭人伝 木佐 敬久
富士房インターナショナル

倭人・倭国伝全釈 鳥越 憲三朗
中央公論新社

Wikipedia

ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

最近の「魏志倭人伝・現代語訳」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事