こんにちは!
いつも遊びに来て下さり有難うございます
*・゜゚・*:.:*・゜゚・*:.:*・゜゚・*:.:*・゜゚・*・゜゚・*:.:*・゜゚・
今日のネタ?は「英語で何て言うのかな?」と
ふと思った単語・フレーズを集めてみました
役に立たないかもしれませんが…知ってたら面白いかも
※他にも別の言い方があるものもあります
めばちこ(物もらい)
She has a sty in her right eye.
出っ歯
I have buckteeth.
反抗期
My son is going through a rebellious phase/stage.
ダンゴムシ
My daughter used to play with a roly-poly bug.
他人事
She feels cancer is someone else's problem.
It could happen to anyone.
みっともない
Don't do such a shameful thing in public.
Being full of excuses, his remark was disgraceful/shameful.
社交辞令
You're just being diplomatic.
It's not flatter words.
My mother was only trying to be polite in public.
I know that was lip-service.
He was just being diplomatic.
危機一髪
I had a hairbreadth escape.
He escaped by the skin of my teeth.
They had a close shave.
親孝行
He is very devoted to his parents.
She is a dutiful daughter.
いかんせん
We've no choice but to ask him to resign.
To my regret, I have to say no this time.
青二才
My son is still a greenhorn.
He is a bit wet behind the ears.
八方美人
Mike is a person who tries to please everybody.
Jack is a people pleaser.
小春日和
It is an Indian summer day today.
It's a warm autumn day.
やらせ
The TV show was clearly staged.
踏んだり蹴ったり
It's one after another.
This is adding insult to injury.
奥歯に物が挟まったようなものの言い方
Don't beat about/around the bush!
He is not quite outspoken.
普段の生活の中でふと「英語でどういうんだろ?」
まだまだいっぱいありますが今日はこの辺で…
皆さんも「こんな言い方知ってるよ!」があれば教えて下さいね
いつも遊びに来て下さり有難うございます
*・゜゚・*:.:*・゜゚・*:.:*・゜゚・*:.:*・゜゚・*・゜゚・*:.:*・゜゚・
今日のネタ?は「英語で何て言うのかな?」と
ふと思った単語・フレーズを集めてみました
役に立たないかもしれませんが…知ってたら面白いかも
※他にも別の言い方があるものもあります
めばちこ(物もらい)
She has a sty in her right eye.
出っ歯
I have buckteeth.
反抗期
My son is going through a rebellious phase/stage.
ダンゴムシ
My daughter used to play with a roly-poly bug.
他人事
She feels cancer is someone else's problem.
It could happen to anyone.
みっともない
Don't do such a shameful thing in public.
Being full of excuses, his remark was disgraceful/shameful.
社交辞令
You're just being diplomatic.
It's not flatter words.
My mother was only trying to be polite in public.
I know that was lip-service.
He was just being diplomatic.
危機一髪
I had a hairbreadth escape.
He escaped by the skin of my teeth.
They had a close shave.
親孝行
He is very devoted to his parents.
She is a dutiful daughter.
いかんせん
We've no choice but to ask him to resign.
To my regret, I have to say no this time.
青二才
My son is still a greenhorn.
He is a bit wet behind the ears.
八方美人
Mike is a person who tries to please everybody.
Jack is a people pleaser.
小春日和
It is an Indian summer day today.
It's a warm autumn day.
やらせ
The TV show was clearly staged.
踏んだり蹴ったり
It's one after another.
This is adding insult to injury.
奥歯に物が挟まったようなものの言い方
Don't beat about/around the bush!
He is not quite outspoken.
普段の生活の中でふと「英語でどういうんだろ?」
まだまだいっぱいありますが今日はこの辺で…
皆さんも「こんな言い方知ってるよ!」があれば教えて下さいね
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます