まいったわ!
なぉくんはいい質問をしてくれますねぇ。
昨日の記事でBoozeはお酒
の部分引用箇所を間違えてしまいました。
引用しようと思ってたのは
She also decided to lose the booze.
(彼女は飲酒もやめることにしたのです。)
この文はエヌエッチケーの講座から抜粋したものなのですが、boozeを紹介しといて例題にはboozeが出てませんでした。お詫びします。
bosom は(胸)
buddy(友達、親友、相棒、きみ、あんた、旦那、エイズ患者(など)のボランティアの介助者)
ですが、聞かれるとなんでなんでしょうね?
次回までに調べときます。
Hey buddy!(やっほー、とかよぉ!って感じ)
は近しいものに対して使うものなので、家族、親友、友達の間柄なら誰でもつかえると思うので、自分の子供に対してなら大丈夫。現にマンディが使ってたし。
でも初対面の人に使ったらなれなれしいナと思われてしまうので注意してね。
子供用語ですが、boo-booは日本語で言うと「いたいいたい」「まんま」とかのレベルなので私の勝手な解釈と独断で5~6歳と言うところでしょうか?
boo-booは大人も使います。
That's a boo-boo.
(それはやっちゃいけませんね。)
って意味で使ってました、(エヌエッチケーで)
それは痛いなぁーの意味です。
禁止事項の意味で使うので大人でも使いますよ。
姉にも聞いておきますね。
ちなみによくこのブログでよくコメントを書いてくれるなぉくんは
自習先で知り合ったのですが、
私の姉の教え子だったんですよ!
姉の行っていた中学校出身だったので姉を知っているか聞いてみたら
姉はなぉくんの副担をしていたそうです。
世界は狭いですね。
なぉくんはいい質問をしてくれますねぇ。
昨日の記事でBoozeはお酒
の部分引用箇所を間違えてしまいました。
引用しようと思ってたのは
She also decided to lose the booze.
(彼女は飲酒もやめることにしたのです。)
この文はエヌエッチケーの講座から抜粋したものなのですが、boozeを紹介しといて例題にはboozeが出てませんでした。お詫びします。
bosom は(胸)
buddy(友達、親友、相棒、きみ、あんた、旦那、エイズ患者(など)のボランティアの介助者)
ですが、聞かれるとなんでなんでしょうね?
次回までに調べときます。
Hey buddy!(やっほー、とかよぉ!って感じ)
は近しいものに対して使うものなので、家族、親友、友達の間柄なら誰でもつかえると思うので、自分の子供に対してなら大丈夫。現にマンディが使ってたし。
でも初対面の人に使ったらなれなれしいナと思われてしまうので注意してね。
子供用語ですが、boo-booは日本語で言うと「いたいいたい」「まんま」とかのレベルなので私の勝手な解釈と独断で5~6歳と言うところでしょうか?
boo-booは大人も使います。
That's a boo-boo.
(それはやっちゃいけませんね。)
って意味で使ってました、(エヌエッチケーで)
それは痛いなぁーの意味です。
禁止事項の意味で使うので大人でも使いますよ。
姉にも聞いておきますね。
ちなみによくこのブログでよくコメントを書いてくれるなぉくんは
自習先で知り合ったのですが、
私の姉の教え子だったんですよ!
姉の行っていた中学校出身だったので姉を知っているか聞いてみたら
姉はなぉくんの副担をしていたそうです。
世界は狭いですね。