AUTHOR: 漢字論原点回帰 TITLE: 『TOKYO漫歩』の歌詞にある東京の地名の中国語読み DATE: 04/19/2019 19:23:00 PRIMARY CATEGORY: 二 固有名詞問題 STATUS: Publish ALLOW COMMENTS: 1 ALLOW PINGS: 1 CONVERT BREAKS: 1 CF50_USERNAME:ivory.ap.teacup.com/khanczy/ ----- BODY:
Nan-Qing(or Ch'ing)shan、
Yuansu、
Jixiangsi(or Chihsiangsŭ)は東京にある地名の中国語読みである。
#固有名詞問題#龙梦柔#龍夢柔
ロン・モンロウ / TOKYO漫歩(TOKYO漫步)
Long Mengrou(Ron Monroe) - Tokyo Manbu
#平成30年(西暦2018年) #平成歌謡 #平成の懐メロ #CPop
8:31 - 2019年4月20日
Zhongmuheiが「中目黒(Nakameguro)」、
Daiguan-shanが「代官山(Daikan-yama)」、
Huibishouが「恵比寿(Ebisu)」だということは、4回か5回くらい聞いてやっとわかった。
9:26 - 2019年4月20日
tweet(1)/TWEET(2)/
前後一覧
Nan-Qing(or Ch'ing)shan、
Yuansu、
Jixiangsi(or Chihsiangsŭ)は東京にある地名の中国語読みである。
ロン・モンロウ / TOKYO漫歩(TOKYO漫步)
Long Mengrou(Ron Monroe) - Tokyo Manbu
8:31 - 2019年4月20日
Zhongmuheiが「中目黒(Nakameguro)」、
Daiguan-shanが「代官山(Daikan-yama)」、
Huibishouが「恵比寿(Ebisu)」だということは、4回か5回くらい聞いてやっとわかった。
9:26 - 2019年4月20日
tweet(1)/TWEET(2)/
前後一覧
ロン・モンロウ / TOKYO漫歩(TOKYO漫?)(Short Ver.)
///