毎日更新!日刊 安頓写真ブログ

日々の出来事、噂のあの記事。画像もふんだんにUP!福山・神辺のローカルトピックスも By 安頓(あんとん)

英語でこの指の形 どういう意味か、わかりますか?

2021-08-16 | トピックス

英語でこの指の形

どういう意味か、わかりますか?


上の指は私が真似て見たものですが、日本ではあんまりやらないから、知らない人が多いかも…
これは、" Good Luck !"(幸運を祈る!)

“Fingers crossed“とは、「指を交差させる」魔女や悪霊払いの仕草だったことが
由来となり使用されるようになったようで、『幸運を祈る』『成功を祈る』と同じような意味になり、意外と気軽に使える表現なんです。

他にもいろいろあるんですね、たとえば、親指と小指を立ててみると、あぁ、これも見たことある!
「もしもし…」(電話)、それから、ハワイでよく使われる(アロハ)。どっちがこっちかわかりますか?

※気になって眠れない人は、こちらのWEBを参考にしてみてください。(笑)

間違えても、中指を立てて相手に手の甲を見せるなんて、ジェスチャーはやめてくださいよ!
文化の違いってこわいですね、でも、一通り知っておいて損はないですから、ちょっと見ておいたらどうですか?

ここで英語表現を少し、…Oh, My God !

“Oh my God!”の意味は「なんてことだ!」
「なんてことだ!」、「えー!」、「やば!」、「うそー!」に近い

" Jesus Christ! "というのもよく聞きますね、これはまさに「ジーザス・クライスト」(イエス・キリスト)

フェデラーのテニスのショットに、思わず、Oh My Goodness !

”goodness”は「良い事」、「高潔」を表す英語ではあるものの、ここではやはり”God”に似ている音として利用されていて
最近はこっちのほうがよく耳にします。わざわざ、GOD(神)の名を仰々しく出すのもどうかってところでしょうか?


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 今まで気になっていて、行っ... | トップ | いくつになっても、Happy Bir... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿