☆ 今 日 の 幸 せ ☆

♪~生きていることに感謝、あなたに出会えたことに感謝、そして・・・明日が見えないことに感謝~♪

解説すると、

2004-05-14 | 記憶に残したい言葉
「カッコイイ言葉を解説しちゃうと何か陳腐なものになる」
愚者の輝き

なんども、自分の記事を引き合いにだすのは、ズーズーしいと思いますが、いただくコメントがすばらしくて、そのまま埋ずもれさせるのが、もったいないので、記事に残したいと 思います。

政治家独特の言語明瞭、意味不明のたくさんの言い回し。

前向きに努力します:とりあえず、このまま
真摯に受け止めます。:あんたの真摯は、その程度?
記憶にございません。:もう歳だからしかたないか。
速やかに:時計の進むのが、そこだけ遅い。

別に個人的な恨みはないけど、こんな解釈がまかり通ると、国際会議で、通訳さん、こまるだろうね。

いったいどんな言い回しを使って、通訳してるんだろう。
きっと、マニュアルがあるんでしょうね。

だいたい、日本人が、挨拶するときには、前振りに、最後の締めの決まり文句。これをはずすと、いいたいことは1行ですむという場合がおおいよね。
 日本人の話す言葉の長さと、通訳したときの言葉の長さが、あまり違うと聞いてる人が「この通訳さん、あまりできないんだわ、」と誤解されるかもしれないから、適当に作文するという話しを聞いた事があります。  まあ、これがあるから、普通の人間でも、結婚式のスピーチができるし、短い話しなら、知ってること以上に物知りに見せられるわけだけど。

最初の言葉と、全然違う方向にすすんじゃった。

カッコイイ言葉を解説すると、わけがわからなくなる