アルゼンチンから砂漠の国へ

2005年~2009年のオリジナル記事に、シンガポール時代の記事と、2009年以降のアメブロの旅行記を転記しました。

英語翻訳ソフト

2005年06月11日 | 雑感

6月10日に今年は関東が梅雨入り。四国も今日は朝から雨、たぶん、梅雨入り宣言が出るだろう。

先週、「本格翻訳4」を買ってきた。
コンピュータを売っている店頭で、解説を読んでいると、ついほしくなり、また1980円という値段がうれしくてつい買ってしまった。

さて、これで、このブログを全部英訳して、英語版のブログが完成だ、とばかりに早速ソフトをインストールした。

スイッチ一つで、どんなWebでもたちまち、短時間で英訳。
これはすごい。と英訳された内容を確認すると、「何だこれは・・・???」まるでパズルを解くような英語。これは英語ではない。英単語の羅列だ。1980円で、そんなうまい話はないか。

日本語変換もまともにできないPCが、英語翻訳なんて・・・。
Webで、「英語←→日本語」の無料サイトが多くあるが、似たり寄ったり。お金を出したら少しはましなものが入手できると考えたのが甘かった。変な翻訳は、あとで修正する方が大変だ。


{/

全然関係ないけど、数年前、弟がしとめた鮫、約3m。
現在田舎の海は、この仲間が、常時10尾以上で海を守っている??
おかげで、夏の遊泳も禁止になって10年近くになる。海は再生して、サザエも大きくなっているかもしれない。

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
翻訳サイト (のりちん)
2005-06-13 00:17:30
私もあの無料翻訳サイトに泣かされたことが

多々あります。



英訳された文章を見て、PCの前で「なんじゃこりゃあ!」と松田勇作状態になったことのある人は、きっと多いでしょう(笑)



でもお金を出して買ったソフトでもそんなんだと、やり切れませんねー。

「楽をするな」という開発者からのメッセージなのでしょうか??



ところで、写真貼り付け成功おめでとうございます!

私のあの説明を理解していただいてありがたいですわ。



それにしてもスゴイ鮫!

しとめた弟さんもスゴイ。

まるでヘミングウェイばりだ。

記事を読んで、10年前の鮫騒動を思い出しました。

まだまだ鮫軍団のパトロールは続行されてるんですね。

これも何かのメッセージなのでしょうか?

返信する
鮫の続報 (どりあん)
2005-06-13 22:07:16
本当は、鮫に退散してほしいのですが、でハマチの養殖をしている業者が、死んだハマチを湾の入り口で海に捨てるので、鮫が餌付けされてしまっています。公表すると、いろいろとまずいことになると、見て見ぬふりです。数年前、夏休みで帰ったとき、死んだハマチを捨てるところに、舟で見物に行ったところ、小舟の舟底に体当たりまでされて、さすがに気味の悪い思いをしました。



その内、事故で誰かが犠牲にならない限り、この状態のままでしょう。毒入りのハマチでも捨てれば、退治できると思うのですが。
返信する

コメントを投稿