日本語でも東北訛り、関西訛り(関西をひとくくりにするなという意見もあるでしょうが)、四国訛り、九州訛り、沖縄訛りなど、地域性によって、いろいろな訛りがありますが、英語もそうみたいですね。
もちろん、外国人である自分にはあまりよくわかりませんが、南部英語について、一言。
南部英語は、語尾が次の単語の頭とくっつけてしゃべるので、文がつながって聞こえる傾向があるようです。フランスの統治とも関係しているのかも?という指摘をきいたことがありますが、実態はあまりよく分かりません。
商社の方で、20年くらい外国で駐在歴のある方も、南部のとある州で生活していたときには、さっぱり分からず、そのたびごとに英語をゆっくり話してくれと頼んだとか。そのお子さんもニューヨークに行ったときに、日本人の他の留学生から英語が良くわからんと言われたりしたのだとか。日本語がしゃべれる外国の方が訛っている様な感じなのかも。
それから、単語も違う様ですね。南部に行くと、
Hello! Folks!
と挨拶の時に声を掛けることが多いようですが、Folksという単語は他では聞いたことがありません。
あなたの複数形は、You all = Y'll ヨールという発音に。
be動詞の否定形は、すべてain'tに。
北部と南部の切れ目は、ワシントンDC付近の様です。ヴァージニアは南部、メリーランドは北部。英語も文化も異なってくるのだとか。
もちろん、外国人である自分にはあまりよくわかりませんが、南部英語について、一言。
南部英語は、語尾が次の単語の頭とくっつけてしゃべるので、文がつながって聞こえる傾向があるようです。フランスの統治とも関係しているのかも?という指摘をきいたことがありますが、実態はあまりよく分かりません。
商社の方で、20年くらい外国で駐在歴のある方も、南部のとある州で生活していたときには、さっぱり分からず、そのたびごとに英語をゆっくり話してくれと頼んだとか。そのお子さんもニューヨークに行ったときに、日本人の他の留学生から英語が良くわからんと言われたりしたのだとか。日本語がしゃべれる外国の方が訛っている様な感じなのかも。
それから、単語も違う様ですね。南部に行くと、
Hello! Folks!
と挨拶の時に声を掛けることが多いようですが、Folksという単語は他では聞いたことがありません。
あなたの複数形は、You all = Y'll ヨールという発音に。
be動詞の否定形は、すべてain'tに。
北部と南部の切れ目は、ワシントンDC付近の様です。ヴァージニアは南部、メリーランドは北部。英語も文化も異なってくるのだとか。