この間、書類書いててボスにメールしたときの話
俺「こんなん出来ました。チェックお願いします。」
ボ「オーウ全体的に見て Quite good だな、ハッハッハッ!」
クワイト・グッド……???
カナディアンはすぐグレート!とか、パーフェクト!!とか言うのだが、
これは、あんまし聞かない表現だ。
そもそも良いならgoodで良いんじゃね?
と思い、色々調べた結果、グッドにも序列があるらしいことが判明!!
以下がその序列、、、
Very good! とっても良いね!
≒ Pretty good かなり良いね
Good 良いね
Quite good 結構いいね/意外と良いね/まあまあだな
Fairly good そこそこ良いよ
Bad ダメじゃん
こんな感じらしーすよ
イギリス英語だと「Quite」には形容詞を弱める効果があるとか。
(ただしアメリカ英語だとむしろ良い方に行くとも書いてあった。)
イギリス人の女の子に"You're quite cute."とか言うと嫌われちゃうのでご注意を!
ってなわけで、今日も皆さまからの応援メッセージをお願いします!!!!!
いや~~それはちょっと、って方はクリックだけでもしてって下さい!!ヽ(▽⌒*)☆よろしぅ♪
俺「こんなん出来ました。チェックお願いします。」
ボ「オーウ全体的に見て Quite good だな、ハッハッハッ!」
クワイト・グッド……???
カナディアンはすぐグレート!とか、パーフェクト!!とか言うのだが、
これは、あんまし聞かない表現だ。
そもそも良いならgoodで良いんじゃね?
と思い、色々調べた結果、グッドにも序列があるらしいことが判明!!
以下がその序列、、、
Very good! とっても良いね!
≒ Pretty good かなり良いね
Good 良いね
Quite good 結構いいね/意外と良いね/まあまあだな
Fairly good そこそこ良いよ
Bad ダメじゃん
こんな感じらしーすよ
イギリス英語だと「Quite」には形容詞を弱める効果があるとか。
(ただしアメリカ英語だとむしろ良い方に行くとも書いてあった。)
イギリス人の女の子に"You're quite cute."とか言うと嫌われちゃうのでご注意を!
ってなわけで、今日も皆さまからの応援メッセージをお願いします!!!!!
いや~~それはちょっと、って方はクリックだけでもしてって下さい!!ヽ(▽⌒*)☆よろしぅ♪