今日は、naoちゃまといっしょに補講を受けるはずでしたが・・・
なんと!
naoちゃまが、インフルエンザにかかってしまったと が
奥様がダウンすると家の中は、大変でしょうね!
うちだって、私が倒れる訳にはいきませんもの
でも、まぁ~そうなったら、みんなでどうにかするでしょうけどね!
補講ですが、もうガックリ
Elle a un rhume.
Elle a une grippe
Baucoup de gens ons une prippe.
Elle va birn.
教科書P32と33をフランス語を読んで、訳す。
(yoshikoちゃんに翻訳聞いとけばよかった)
これが、一個一個の単語を聞かれると???
発音もHmm・・・アカン
ダメだこりゃ!
例えば、apprendre 原形の読み方もしどろもどろ
それにdanser ,er 最後に付いているのは、エ と発音する。
同じようにmanger, etranger, infirmier, premier, chez.
あとは、
(m) danseur (f) danseuse. ダンサー
vendeur vendeuse. 売り子
serveur serveuse ウエーター、ウエートレス
menteur menteuse. うそつき。