
陳腐に聞こえるかも知れませんが「我々が逃れることができないのが愛です」(監督ノートより)。キャラクターの生活と愛を長い間、カメラのレンズを通して追い続けた監督が義母を愛するというタブーを美しいアンダマン海を背景に描いた作品。一体、いくつの愛があるかという問いに、そしていつ、どこで、どうして感じるのか・・・・限りない愛への賛歌。元警察官で現在は漁船のオーナという暴力的な父を持つ息子のチップが久しぶりの帰郷で待っていたのは自分と同年代の美しい義母(リーム)への切ない想いと苦悩だった。タイでは愛情よりも生活のため年代差のある結婚を選ぶ女性は珍しくない。リームも夫では満たされない愛の日々を過ごして来たが、チップとリームのお互いの関心は日増しに高まってくる。そして__。
少し背伸びをした本当に美しい作品だと関心する。もちろん、男ならともかく女性が不貞を犯す社会的な危険性は後進国の漁村ならではの枠が設定されている。ああいうスカーフの巻き方はイスラム教かもしれないが、都会派には本当にハッとするプリミティブな女性の出汁をうまく撮っている。バンコクではあんな美しい洗濯物が干しているのを見かけたことがないが、タイ南部の漁村の美しい海辺の色彩とうまく調和している。本当にパタヤでは難しいかもしれないがラヨンまで遠出すればこうしたルソーが描いたような楽園で魅力を感じた女性に出会う確立は高く、そのまま人生を沈殿したくなるような欲望を押さえられないこともまだある。ネットだ、ITだ出会い系だとかもうそういうことはウンザリで、コンピュータに振り回されることのない真実の世界に逃避をしたいのだという都会人の願望、そしてそれに呼応するように父親もうまく愛情を表現できないで暴力に走るという典型的なコミュニケーション不足型人間。前妻も不貞の発覚で自殺したというトラウマを背負って美しい自然と対比させる。人生の中で一度でも本当の愛を感じた人間は幸せである__と監督のメッセージなのか___どういう形であれ限定期間であれ愛の経験は大切だと時間芸術での瞬間を描きたいのかも知れない。
でもこの映画の気に食わないのが・・外国人の目線による撮影を意識しているという点かな。米国で映像技術を学んだカメラマンかもしれないし、監督になるような人材はここでは留学組でバンコキアンだがタイ人ではない。異国情緒たっぷりの港町の様子や前だしのスカーフもそうだし、赤い中国製の提灯もまるで西洋人のカメラ目線がイヤミかな。最近はどの作品でもカメラマンの個性がぺらぺらの札束のような感じ。技術はあるのにアートがなし。海は美しいのに決まっているし若い美しい女性なら海だってかなわないと思いきや___女優も乳首を出してタイでのタブーに挑戦して頑張っているがまだ容姿に演技が負けているし、息子の男優にしても存在感が薄い。嫉妬に狂った父親はただ鉄砲をぶっ飛ばすだけで、これではバカボンのお巡りさんではないか。「美しい作品」というのは自分が個人的に作り上げてしまった実現可能な幻想なのか。
日本の昼ドラの仕掛けの多さと凝り方を見習って欲しい。あまりにも淡白ではないか。こういう単純なストーリで仕掛けが父親のトラウマだけというのも情けないが、絡みでの映像技術など留学組の学習の成果。つまり高予算な映画学校の卒業作品レベルでエンタメとしてはという危惧も外国人だけのものなのか。タイの街角では結構このポスターがいまでも張られて支持されているので実践組も結構いるのではないかという感じがする。都会派カメラマンという役柄設定の息子も仕事に対するおたく的な執着が感じられないし、映画製作スタッフ、つまり日本でいう「組」のコンセンサスの不統一と教育の差がタイ映画の現状かもしれない。
Director:
Ong-art Singlumpong
Cast:
Sorapong Chatri, Helen Nima
Release Date:
10 June 2004
Tag Line:
In The Sea Of Desire, She Must Choose One. Keeping The Faith Or Exposing The Passion.
Synopsis:
After spending a good portion of his early years as a budding young photographer, traveling around the world taking pictures of things he witnesses with an uncensoring eye, Thep has absorbed many lessons in life and love, and the costs and responsibilities that come with them. One day he decides it’s time to return home, time to resolve the differences that stand between he and his father, a former policeman, now a wealthy fishing company owner, Cherng. Upon his return to the island, Thep sees Rieam at the port. From the first moment they meet, he’s taken with her. When he learns later that she is his father’s new wife, he has to bury his feelings. Thep can remain in his father’s house a short time but long enough to see the serious problem between his father and his young wife. The sense of shared pain draws Rieam and Thep closer. They understand each other’s heart, finally driving them to step over the boundary of right and wrong. Even though the path they choose leads straight into the empty void of death, their love for each other makes it the only choice.
Director's Note:
“I believe that each of us has one thing in common from which we cannot escape: love. It may sound corny, but I think it is true. Love is a good thing . . . maybe even the best. With my limited experience, I have seen the lives and loves of many characters in movies through the lens of a camera. They come in all different forms. I have made movies about parental love, love among friends, and between siblings. You can make a business out of love between a man and a woman. There is a kind of love that I have not done, but may know a little of it. So I wanted to ask a question about how many of us would love someone, even we are not free to do so. It must be a painful and tormenting sadness, so I felt the need to ask the question ‘Why, then, when you know the consequences, do you still wish to look for that kind of love?’ Many may call it ‘forbidden love’. But I would call it ‘choo’ (the traditional Thai word for infidelity), or The Sin.
Official Site:
http://www.thesinthemovie.net
英語情報出典
www.thaifilmdirector.com
少し背伸びをした本当に美しい作品だと関心する。もちろん、男ならともかく女性が不貞を犯す社会的な危険性は後進国の漁村ならではの枠が設定されている。ああいうスカーフの巻き方はイスラム教かもしれないが、都会派には本当にハッとするプリミティブな女性の出汁をうまく撮っている。バンコクではあんな美しい洗濯物が干しているのを見かけたことがないが、タイ南部の漁村の美しい海辺の色彩とうまく調和している。本当にパタヤでは難しいかもしれないがラヨンまで遠出すればこうしたルソーが描いたような楽園で魅力を感じた女性に出会う確立は高く、そのまま人生を沈殿したくなるような欲望を押さえられないこともまだある。ネットだ、ITだ出会い系だとかもうそういうことはウンザリで、コンピュータに振り回されることのない真実の世界に逃避をしたいのだという都会人の願望、そしてそれに呼応するように父親もうまく愛情を表現できないで暴力に走るという典型的なコミュニケーション不足型人間。前妻も不貞の発覚で自殺したというトラウマを背負って美しい自然と対比させる。人生の中で一度でも本当の愛を感じた人間は幸せである__と監督のメッセージなのか___どういう形であれ限定期間であれ愛の経験は大切だと時間芸術での瞬間を描きたいのかも知れない。
でもこの映画の気に食わないのが・・外国人の目線による撮影を意識しているという点かな。米国で映像技術を学んだカメラマンかもしれないし、監督になるような人材はここでは留学組でバンコキアンだがタイ人ではない。異国情緒たっぷりの港町の様子や前だしのスカーフもそうだし、赤い中国製の提灯もまるで西洋人のカメラ目線がイヤミかな。最近はどの作品でもカメラマンの個性がぺらぺらの札束のような感じ。技術はあるのにアートがなし。海は美しいのに決まっているし若い美しい女性なら海だってかなわないと思いきや___女優も乳首を出してタイでのタブーに挑戦して頑張っているがまだ容姿に演技が負けているし、息子の男優にしても存在感が薄い。嫉妬に狂った父親はただ鉄砲をぶっ飛ばすだけで、これではバカボンのお巡りさんではないか。「美しい作品」というのは自分が個人的に作り上げてしまった実現可能な幻想なのか。
日本の昼ドラの仕掛けの多さと凝り方を見習って欲しい。あまりにも淡白ではないか。こういう単純なストーリで仕掛けが父親のトラウマだけというのも情けないが、絡みでの映像技術など留学組の学習の成果。つまり高予算な映画学校の卒業作品レベルでエンタメとしてはという危惧も外国人だけのものなのか。タイの街角では結構このポスターがいまでも張られて支持されているので実践組も結構いるのではないかという感じがする。都会派カメラマンという役柄設定の息子も仕事に対するおたく的な執着が感じられないし、映画製作スタッフ、つまり日本でいう「組」のコンセンサスの不統一と教育の差がタイ映画の現状かもしれない。
Director:
Ong-art Singlumpong
Cast:
Sorapong Chatri, Helen Nima
Release Date:
10 June 2004
Tag Line:
In The Sea Of Desire, She Must Choose One. Keeping The Faith Or Exposing The Passion.
Synopsis:
After spending a good portion of his early years as a budding young photographer, traveling around the world taking pictures of things he witnesses with an uncensoring eye, Thep has absorbed many lessons in life and love, and the costs and responsibilities that come with them. One day he decides it’s time to return home, time to resolve the differences that stand between he and his father, a former policeman, now a wealthy fishing company owner, Cherng. Upon his return to the island, Thep sees Rieam at the port. From the first moment they meet, he’s taken with her. When he learns later that she is his father’s new wife, he has to bury his feelings. Thep can remain in his father’s house a short time but long enough to see the serious problem between his father and his young wife. The sense of shared pain draws Rieam and Thep closer. They understand each other’s heart, finally driving them to step over the boundary of right and wrong. Even though the path they choose leads straight into the empty void of death, their love for each other makes it the only choice.
Director's Note:
“I believe that each of us has one thing in common from which we cannot escape: love. It may sound corny, but I think it is true. Love is a good thing . . . maybe even the best. With my limited experience, I have seen the lives and loves of many characters in movies through the lens of a camera. They come in all different forms. I have made movies about parental love, love among friends, and between siblings. You can make a business out of love between a man and a woman. There is a kind of love that I have not done, but may know a little of it. So I wanted to ask a question about how many of us would love someone, even we are not free to do so. It must be a painful and tormenting sadness, so I felt the need to ask the question ‘Why, then, when you know the consequences, do you still wish to look for that kind of love?’ Many may call it ‘forbidden love’. But I would call it ‘choo’ (the traditional Thai word for infidelity), or The Sin.
Official Site:
http://www.thesinthemovie.net
英語情報出典
www.thaifilmdirector.com
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます