ハングル講座を聞いているとよく言われるのは
『ハングル勉強してどうするの?何するの?』by
そのつど言うのは
『ヨンジュンさんの言ってる事がそのまま理解できるようになりたい』
もう何年同じことを思っていることか…
昨日本屋さんで買ってきましたよ
韓国ドラマのコーナーじゃなく語学のコーナーに鎮座していました。
こんなところにあって売れるのか?と少々心配。(気にしすぎですね)
のっけから【ペ・ヨンジュンから届いたスペシャルメッセージに挑戦】コーナー
いや~スペシャルメッセージって、たぶん聞いたことある事しか書いてないんじゃないの?
なんて思いながら見てみると訳がない
直筆じゃないのに翻訳がないのは辛い…
パソコンに直接入力して翻訳機にかけたくなります
講談社の本なので東京1週間とかに載ったものかも知れませんね。
質問は8つ。全部ちゃんと理解できるのはいつの日か…
本編の【名ゼリフで覚える韓国語】はドラマ中の訳だけじゃなくて
直訳も載っていてなかなかいいです。活用方法も。
持ってるだけじゃ勉強にならないことはよ~くわかっています。
でも、持ってて安心してるワタシ
スペシャルなメッセージを理解できるのはいつになるのか乞うご期待
ラジオ講座のエッセイ【韓流とペ・ヨンジュン】2月号分アップしました。
女性週刊誌のお写真ですが、ジーパンだったんですね。
愁いを帯びた感じのお顔が素敵です。
やっぱりスタジオ内が-5℃だと書いてありますねぇ。
それでこの格好でこの表情?ありえないです~。ホントなら褒めるしかないですね。
『ハングル勉強してどうするの?何するの?』by
そのつど言うのは
『ヨンジュンさんの言ってる事がそのまま理解できるようになりたい』
もう何年同じことを思っていることか…
昨日本屋さんで買ってきましたよ
韓国ドラマのコーナーじゃなく語学のコーナーに鎮座していました。
こんなところにあって売れるのか?と少々心配。(気にしすぎですね)
のっけから【ペ・ヨンジュンから届いたスペシャルメッセージに挑戦】コーナー
いや~スペシャルメッセージって、たぶん聞いたことある事しか書いてないんじゃないの?
なんて思いながら見てみると訳がない
直筆じゃないのに翻訳がないのは辛い…
パソコンに直接入力して翻訳機にかけたくなります
講談社の本なので東京1週間とかに載ったものかも知れませんね。
質問は8つ。全部ちゃんと理解できるのはいつの日か…
本編の【名ゼリフで覚える韓国語】はドラマ中の訳だけじゃなくて
直訳も載っていてなかなかいいです。活用方法も。
持ってるだけじゃ勉強にならないことはよ~くわかっています。
でも、持ってて安心してるワタシ
スペシャルなメッセージを理解できるのはいつになるのか乞うご期待
ラジオ講座のエッセイ【韓流とペ・ヨンジュン】2月号分アップしました。
女性週刊誌のお写真ですが、ジーパンだったんですね。
愁いを帯びた感じのお顔が素敵です。
やっぱりスタジオ内が-5℃だと書いてありますねぇ。
それでこの格好でこの表情?ありえないです~。ホントなら褒めるしかないですね。