見出し画像

英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室

Celery Seed(セロリーシード)

Dali   Let me introduce to you the seasoning called, “celery seed.” I think the taste is interesting. 
ダリちゃん イナちゃんに「セロリーシード」というシーゾニングを紹介するよ。面白い味だと思うよ。


Me   Interesting? How so?
 面白い? どんなに?


Dali   If you put celery seed in your mouth, it is tasteless. The taste is only released when you crush the seed in your teeth.
ダリちゃん セロリーシードを口に入れても、無味。歯で種を噛み潰して初めて味がする。


Me   Ho, ho!
 ほほー。


Dali   Yes. Let me give you an example of how we use it. I think that both Japanese and Americans enjoy mayonnaise-based salads, such as potato salad, macaroni salad, and tuna salad.
ダリちゃん その通り。使い方の例を教えてあげよう。日本人もアメリカ人もマヨネーズベースのサラダを楽しむでしょう? ポテサラやマカロニサラダ、ツナサラダなんか。


Me   I love macaroni salad! Yum-yum!
 僕はマカロニサラダが大好き! おいちい!


Dali   Please be quiet. In the US, it’s popular and common to put celery seed on mayonnaise-based salads. But surprisingly, this is not common in Japan. In fact, I have been in Japanese supermarkets many times without seeing celery seed. It’s very strange to me because celery seed is suitable not just for mayonnaise-based salads but also for stew or soup, or myriad other things. 
ダリちゃん 頼むから静かにしてくれないか。アメリカではセロリーシードをマヨネーズベースのサラダにかけることが人気でよくやるんだ。でもビックリなことに日本では全然普通じゃない。実際、日本のスーパーに何度も行ったがセロリーシードを見たことがない。不思議だねえ。だってセロリーシードはマヨネーズベースのサラダだけじゃなくシチューやスープ他何でも合うのに。


Me   Gadzooks!
 ちぇっ!


Dali   But recently, I finally found it at Meijiya in Takashimaya. So naturally, I eagerly bought it!
ダリちゃん でも最近、高島屋の明治屋でついにそれを見つけたんだ。で、当然、はやる思いで買ったんだ。


Me   Good for you! How does celery seed taste?
 それはよかったね。セロリーシードの味は?


Dali   Oddly, it has the taste of the celery stalk itself. Celery seed and celery plant itself have the same taste.
ダリちゃん 奇妙だけど、味はセロリの茎そのもの。セロリーシードとセロリの葉っぱは同じ味。


Key words(キーワード)
crush: 押しつぶす、押し砕く
myriad: 無数
yum-yum: うまい!、美味しい!、美味しそう!
gadzooks: ちぇっ、くそ
eagerly: しきりに、熱心に
oddly: 奇妙に、奇異に、奇妙にも
stalk: 茎
brilliant: 光り輝く、鮮明な、華々しい
ruby: ルビー、ルビー色
nervously: 神経質に、びくびくして、イライラして
rebut: (の)反証を挙げる、(を)反駁する
bet: 賭ける、主張する、断言する

Comments(コメント)
Dali had some celery seed with him when we met, and offered some to me. At the time, there was some brilliant ruby and white whale bacon on our table. I said, “I’ll try the seasoning on the bacon.” Dali said, “No! It doesn’t go with whale bacon!” I nervously rebutted, saying, “No! Since whale bacon goes well with mayonnaise, and since mayonnaise and celery seed go well, I bet whale bacon and celery seed also go well.” Indeed, I found the brown seeds tasted like a fresh green celery stalk. Surprisingly delicious!
ダリちゃんは僕たちが会った時、セロリーシードを持っていた。で、いくつかを僕に分けてくれた。その時、白と鮮やかなルビー色のクジラベーコンが僕たちのテーブルにあった。僕は「ベーコンで試してみる」と言った。ダリちゃんは「だめだよ! クジラベーコンには合わないヨ!」と言った。「いいえ! クジラベーコンはマヨネーズとよく合うし、マヨネーズはセロリーシードとよく合う。だからクジラベーコンとセロリーシードも、きっとよく合うと思う」と言って恐る恐る反論した。本当に茶色の種は新鮮な緑のセロリの茎の味がすることを発見した。美味しくてびっくり!



ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

コメント一覧

eigo-no-benkyo
アメリカも州によって随分違うのかもしれません。Daliちゃんは東部の方だけど・・・
 もちろん日本ではセロリーシードを知っている人はすごく少ないですが。
hasunohana1966
それ、知らなかったので、今度スーパー行ったら探してみます。
Super foodな感じしますね。
大変参考になりました。
この前、この記事を読んで、もしかしたら
スパイスセットを買ってあるから、その中にあるのか?と探したら、無かったでしたね。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日常生活」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事