ほんの気持ちのエーゴです。@ goo

Just a little bit of English *almost* everyday!

ルーター?ラウター? 続き

2018-10-17 12:28:46 | <リスニング対策>

 

昨日のルートとラウトの発音の紛らわしさですが、実はこんなところにもあるのです。

 

それは、アメリカで使うパーソナルチェック(personal check)に使われている routing number

です。これは日本でいう支店番号みたいなもんでしょうか。どこの金融機関からお金が出てくるか、ってことを示しています。これがアメリカでは『ラウティングナンバー』と発音されています。

 

ところが、Wi-Fiルーターは、ルーター。でイギリス英語だとルーティングナンバー。

 

ね、混乱しますでしょ?

 

ちなみにパブリックドメインとみなされているチェックのイメージがありましたので、ここに上げておきます。

パーソナルチェックとは

これを元に少しチェックについて紹介しましょう。ほとんどの人は関係ないかもですが。

 

自分の名前と住所、時には電話番号が入っていることもありで、それは左上。お金を支払う日が右上で、誰に払うかが、Pay to the Order of のところに入ります。$サインの横には算用数字、それを文字で下に書きます。この場合は、$2.56 なので、トゥダラーズ、フィフティシックス センツ、なんですが、書き方としては、two and 56/100 と書きます。間にニョロニョロが入っているのは、余計な文字を入れられないためと考えられます。キリがいい場合などは、例えば、Ten only とかオンリーを入れます。10だけよ~です。ダラーは最後に Dollars と書いてあるので文字で書く必要はありません。

 

For のところには、会員番号とか、注文番号とか、インボイスナンバーとか、なんのために払うかを書き込みます。スーパーでの買い物の時とかはブランクでも問題なしです。そして、右下に自分のサイン。

 

一番下にある 129131673 これが routing number なのです。隣の 0505 というのは、チェックの右上を見てもらうとわかるように、チェック番号。たいてい20枚ぐらいの束になったノートのような形できますから、そこに連番が打たれているのです。で、最後が自分の口座番号となります。

 

この routing number ですが、25年ぐらい前までは自分で使ったチェック(発行したもの)がお店からお店の金融機関、そこから自分の講座の銀行を通して(お金が引き落とされたということ=clearing)、自分のところにチェックナンバー順にまとめられて利用明細書(詳しくはその月の口座の動きですね)と一緒に送られてきたのです。私がメインランドを離れる頃にはそれも無くなってきていたので、このパーソナルチェックでさえ、これからどうなるのかはわからないですね。

 

ということで、今日はお金の話でした!


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ルーター?ラウター? | トップ | こんなサイトもあったのよ »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

<リスニング対策>」カテゴリの最新記事