mixiより転記
ボランティアで日本語を教えているが、(教えると
言っても大それたことはしていないが)、教えていて
日本語の難しさに気がついた。
たとえば、
家に帰って、勉強する。 のように
何々して(から)、何々する。 と言うとき、
 ̄ ̄ ̄ ̄
下線部分の言葉として
見る、食べる、来る、 は
見て、食べて、来て、 となって分かり易いが
帰る、行く、買う、乗る、言う などは、
帰って、行って、買って、乗って、言って
といい
聞く、歩く、話す、書く などは
聞いて、歩いて、話して、書いて といい
遊ぶ、運ぶ、読む、泳ぐ は
遊んで、運んで、読んで、泳いで という。
(‘て’でなく‘で’も注意)
これって、日本人は何の抵抗もなく正しく
使っているが、外国人は難しいようだ。
『駅まで歩って、電車に乗る』
『学校から帰て、TVを見る』
なんで言ってしまうのもわかる。
担当している中国人の女の子、困っている。
私も、何か文法的に法則があるかと思い、
この歳になって、日本語の教本を買ってしまった。
高校の国語を思い出している。
どの言語もそうだけど、きちっとした文法どおりに
話していないことがあるよ、そう、女の子にも言っている。
まずは、覚えてください、と。
ボランティアで日本語を教えているが、(教えると
言っても大それたことはしていないが)、教えていて
日本語の難しさに気がついた。
たとえば、
家に帰って、勉強する。 のように
何々して(から)、何々する。 と言うとき、
 ̄ ̄ ̄ ̄
下線部分の言葉として
見る、食べる、来る、 は
見て、食べて、来て、 となって分かり易いが
帰る、行く、買う、乗る、言う などは、
帰って、行って、買って、乗って、言って
といい
聞く、歩く、話す、書く などは
聞いて、歩いて、話して、書いて といい
遊ぶ、運ぶ、読む、泳ぐ は
遊んで、運んで、読んで、泳いで という。
(‘て’でなく‘で’も注意)
これって、日本人は何の抵抗もなく正しく
使っているが、外国人は難しいようだ。
『駅まで歩って、電車に乗る』
『学校から帰て、TVを見る』
なんで言ってしまうのもわかる。
担当している中国人の女の子、困っている。
私も、何か文法的に法則があるかと思い、
この歳になって、日本語の教本を買ってしまった。
高校の国語を思い出している。
どの言語もそうだけど、きちっとした文法どおりに
話していないことがあるよ、そう、女の子にも言っている。
まずは、覚えてください、と。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます