先週11日に全国通訳案内士の一次試験の合格発表がありました。昨年に引き続き、大変な状況下で受験し見事合格された皆様、おめでとうございます!残念ながら不合格だった方。一年なんて本当にあっという間ですよ!来年の今の時期に笑えるよう是非頑張ってください!
そういえば先日、二年振りに英語の一次試験を解いてみました。JNTOで公開されている試験問題は著作権の問題かなにか知らないですがほとんどが黒く塗りつぶされているのでハロー通訳アカデミーに掲載されていたものを使わせていただきました。
http://hello.ac/2021.english.pdf
結果は
68点🔥🔥🔥
なんと合格基準点の70点に届きませんでした!😭
ガイドの仕事がなくなり自由になる時間が大幅に増えて英語の勉強ばかりしてきたのに。。。と、答え合わせをする以前、解いている途中で既に内容の難しさと自分の不甲斐なさをヒシヒシと感じていました。
前半の長文読解が全然ダメでしたね。後半は結構取れていました。今まで毎年、過去問を解いてきて最低70点は取れていました。なのでこの一年英語の勉強をまじめにやっていることと照らし合わせてみても今年の英語の一次試験は例年より難しかったはずだと感じています。
とはいえ、現役の通訳案内士が取る点数でないことは確かですね。とても真摯に受け止めています。😱
*****
東京の都心では見慣れた光景ですが、都内観光で外国人のお客さんを案内していると「あれは何だ!?」「何のためにあるの?」と良く聞かれるバリケード。
東京の都心では見慣れた光景ですが、都内観光で外国人のお客さんを案内していると「あれは何だ!?」「何のためにあるの?」と良く聞かれるバリケード。
Those temporary gates are often placed on the intersections near the embassies, such as China, South Korea, Russia, or the U.S.A., or in front of the gates to the Imperial Palace and the detached palace, etc. The gates are shut by police officers to barricade the road for preventing the vehicles or demonstrators of the groups or organizations of either extreme right or left from entering or crossing.
英語で説明するならこんな感じでしょうか。相変わらずgrammarには自信がないのでご参考程度に。
都内観光をバスでやっていて何度もこの「バリケード」の犠牲になったことがあります。東京タワーを出て六本木方面へ抜ける時、ロシア大使館前を通るのですが、「北方領土の日」や建国記念の日などに結構長時間(10分位)封鎖されたことが何度もありました。首相官邸や国会議事堂、自民党本部付近でも閉じられたことがあります。
その際、すごい爆音で右翼の街宣車がバリケードされたゲート付近で粘っているのですが、外国人のお客さんにとっては興味深々のようでした。でもあまり露骨に写真を撮らないようにはお願いしていました。
アメリカ始め、各国の警察、軍隊は日本より遥かに強いせいか(強権を保有している)、「何故警察はあんな輩を放置しているんだ?」「どうして逮捕しないの?」などといったことも良く聞かれました。
予期せぬ足止めをくらってツアーの行程に支障がでる時もありますが、お客さんにとっては"attraction"になるようで意外にも喜ばれていました。
今朝、麻布十番手前、二の橋交差点でこのバリケードが目に入ったので(先には韓国大使館が)書いてみました。