またもやUFOのネタで
スミマセン😅
先日インスタを閲覧していた所、
おなじみのフォロワー様が
生中継を始めました。
ラジオを聞いていた所での
突然の中継だったため、
ラジオの曲が流れながら
UFOを撮影中継。
その曲がとても印象深く、
歌詞を調べた所、平和ソング
だったことが判明。
これはきっと偶然ではなく、
シンクロだと感じ、
私もなかなかの動画が撮れた
ので、バックにこの曲を
いれました😄👍
ステキな曲です💙
Ghetto child joe
All the ghettos around the world. Dig this
世界中(あちこちにいる)全てのスラムの子達よ。 こいつを聞くんだ(これに注目するんだ)
Ghetto Fabulous Joe, Shaggy スラム街出身の素晴らしいジョーとシャギーだ
All the children sing 子供たちよ皆で歌うんだ
I'm a ghetto child ( Check it out = dig this )
There's a world out there that I wanna see 僕が見たいような世界がどこかに存在するんだ
There's a man that I'm destined to be 自分がそうなるようにと(運命付けれた=定められた)男の姿がある
I won't be stopped by the ghetto streets 僕はスラム通りによって足を止められるようなことはないだろう
I believe inside that I can't be beat
心の(中=奥底)では自分が(疲れきってしまう=へたれてしまう)ことがあり得ないと信じているんだ
This life could be a ball and chain if you let yourself get caught in the game
もし自分が(人生の)ゲームの中で自分を捕らわれさせてしまったら、この人生は(鎖と鉄球でつながれた)拘束の人生なんだ
I had some friends who sold drugs for dough 僕にはお金を得る目的で薬を売ってる友達が何人かいたんだ
But I don't intend to go down that road けど僕はそんな道をたどるつもりはないんだ
Just because I'm a ghetto child, I won't live down to your expectations
単に僕がスラムの子だからといって君の予測しているような落ちぶれ方をしていくつもりはない
Just believe that a ghetto child can rise in the highest celebration
(命令文で)ただ、スラムの子は最高の賞賛の中で上がってくることができるんだと君はそう信じてくれ
Know that I am a ghetto child, but I can see the best in me, can you?
僕は自分がスラムの子だと知っているけど、僕は自分が秘めている最高の(素質のようなもの)が見えている。君には見えてるかい?
One day I'm gonna change the world いつの日か僕は世界を変えてやるんだ
( and ) Make a better place for every boy and girl そして、全ての子供たちのためのより良い(場所=世界)を作るんだ
( where ) Everyone in need, homeless families ( will ) Have a place to sleep and food to eat
全ての困っている人たちやホームレスの家族たちが寝るための場所と食べ物を(持つ=・・・が得られる)”様な、そんな場所を”(作るんだ)
I'll take every gun off the streets 僕が街から銃を無くしてしまうんだ
So another tear won't be shed in grief
そうすることによってもう(これ以上は、他の)涙が悲しみの(状況の中で)流されないようになるだろう
And ( about ) every thug in every hood, I will make them change from bad to good
そして、全ての暴漢(に関しては)僕が悪い(人)から良い(人)へと変えてやるんだ
I believe that it can be done 僕はそれが(完了した状態になる=出来る)と信じているんだ
Gotta start somewhere and I'm that one どこかで始めていかないと、(そして)僕が(その始める人)なんだ
Hey, yo' (= you ) , look at me in a different light おい、君!僕のことを違う観点から見てごらんよ
Spare me all about those stereotypes あれら(全て)の(どうでもいい)決まり文句は僕に語らないでくれ
Ain't no (= There is no ) madness that'll bring me down
僕をくじかせてしまうような狂気は存在しないんだ=僕は何事にも負けないぞ!
( I'm ) Gonna take this life and turn it around 僕はこの現世のあり方を受け止めて状況をひっくり返してやるんだ
Now see, the sky is the limit (= I rise to no limit ), I won't be denied
ほら、(見てごらんよ=見上げてごらんよ)、”空が限界だ=僕はどこまでも上がっていくよ”、僕は否定されないから=この先、皆から認められていくようになるんだ
Ain't no (= there is no ) stopping me, I'm a ghetto child
僕を止めるようなことは何も(存在し)ない、僕はスラムの少数民族の子だ
And at the end when it's said and done そして、最終的に全ての(事をやりきった後の)結果として
We will all be singing this ghetto song 僕たちは皆このスラムの歌を歌っていることになるだろう
It's not where you're from, it's where you're gonna be それは君の出身地ではなく、それが君のたどり着く場所なんだ