Kazun's showcase

handmade Kazun'の作品紹介 & 日々のあれこれを綴っています。

初めての「show&tell」

2007年12月05日 | kazun's KIDS
先日、次男の幼稚園で「show&tell」がありました。
文字通り、「見せて話す」ことで、クラスのみんなの前でお題に沿ったものを見せて説明するという、アメリカの学校ではよくやる授業です。

長男はキンダー(年長さん)に入ってから時々やるようになりましたが、次男はまだ3歳プリ(年少さん)。こんな小さなときから人前で話す訓練をさせるなんて、さっすがアメリカだなあ・・・と感心しきり。

とはいっても、そこは3歳。お題は「いつも自分が遊んでいるモノ」、つまりはな~んでもいいってこと。
次男はネコのぬいぐるみとレゴで作った飛行機を持って行ったのですが、それらを袋に入れて隠し、ヒントを言いながらみんなに当ててもらうというゲームでした。
もちろんほとんど先生がやってくれたんだけどさ・・・。

           
          ↑いつもみたいに「ネ~コォ」かと思ったら「キャット」でした。日々成長!

新しいプリに行き始めて2ヶ月。
先生曰く、「息子さんは英語がよくわかってるみたいで、質問の返事が大変よろしい!」らしいので、「ほんと??」と思い授業参観したわけですが、な~るほど、先生の言ってる意味がよくわかる。

ほんと返事だけは、一人前。先生が「○○~~?」と質問すると、「イェ」と答える。「yes」と「yeah」の間のような、アメリカ人の子供たちが大人ぶって答える言い方にそっくり!!「no」だって、「ノオ~」と、オの方にアクセントを入れて言うんだから~。

驚いたのは、先生からのたくさんの質問に対して、いかにも考えた風に一呼吸おいて、「yes」と「no」を適度に混ぜながら答えてること。私が聞いたら、適当に答えてることはすぐにお見通しですが(自分で作ったレゴなのに、お兄ちゃんが作ったことになってるし・・・)、事情を知らない他の人には、ちゃんと理解して受け答えしてるように見えますね~。さすが次男坊、要領がよろしい!

試しにその日家に帰ってから、「Do you like your teacher?」と聞いてみたら、やっぱりかっこよく「イェ」と返事。「じゃあ、teacherってどういう意味?」と聞くと、「お兄ちゃんってことだよ」だって。 すんばらしい!



    
      ↑JAMネットワーク著            ↑アメリカのshow&tellのことも書いてました


話は変わって・・・、私の前の会社の先輩が、以前ご主人の仕事の都合でアメリカに3年住むことになった時、やはり娘さんの学校を通じて、「アメリカ人の表現力のすごさって、小さいときから訓練してるからなんだ~」と実感したそう。
「これはすごい!みんなに伝えなきゃ!」と思った先輩は、その3年の間にいろんな学校や父兄にインタビューして、帰国後、「じぶん表現力」という本を仲間と一緒に出版しました。
その本はかなり評判がよかったようで、その後韓国語にも翻訳され、続編も出ているくらいです。

同じ駐在員妻という立場にいながら、片や将来のことを見据えてポジティブに生活している方がいる。そういえば、「とにかくいろんな人に会ってコネを作っておきなさい」と言うのが彼女の口癖だったし、アメリカにいる間に家族新聞も作ってたっけ。憧れるわぁ。

そんなことはいいとして、うちの子にも、みんなの前でも恥ずかしがらずに自分の意見がちゃんと言えるように育って欲しい。日本でこれやっちゃうと敬遠されそうだけど、せめてアメリカにいる間だけでも身につけて欲しいわ。
特に恥ずかしがり屋の長男。学校に頼ってばかりいないで、息子のために私も何かアクションを起こさないとダメかなあ。
コメント (6)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« クリスマスの飾り付け、2007 | トップ | スノーブーツ&ラバーブーツ »

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (みほ)
2007-12-05 15:37:19
うちの子のプリもショウ&テルはとても大事なことだと毎日やってるよ。
アメリカでは前に立って発表することが多々あるから今から慣れていかないとということみたい。

次男君のteacherの意味、笑えました!!
うちの娘も意味わかっていないのに返事だけはできてるわ。
Yesのときは「ンフッ」って首を縦に振ってるの!
何て言ってた?って聞くと首を傾げてさっぱりって顔。

この本の写真にも載ってるけど、こっちって下に座る時「あぐら」が普通の座り方なんだよね。
日本でこの座り方すると少し品がない?
ちょっと間違えばコンビニの前にたむろってる女子高生??
教育の違いっていいところもあればちょっと・・・って思うところもあるな~と感じます。
できれば両方のいいトコ取りをしてもらえたらな!!なんて親のエゴかしら。

返信する
Unknown (kazun)
2007-12-06 23:30:44
みほさん、昨日はミツワで偶然&お久しぶりだったね~。
みほさんが「teacherってどういう意味?」って聞いてくれたら今度は「お父さん」って言ってたね。ほんと意味全くわからず受け答えしてるわ。
みほさんのお嬢ちゃんも同じでちょっと安心。

まあ、なげいたところで、私も8割方意味が分からず受け答えしてるからね~。こういうとこよく見てるのかも。

そういえば、みほさんがいうように、あぐらはこまったね。日本に帰ってからすぐに直りそうもないわ。特に女の子は深刻ね。
返信する
立派! (まりあんぬ2号)
2007-12-07 08:06:27
次男君、今年からプリ行き始めたところなのに、もうshow&tellできるなんて立派だよー。うちの子はどうしてたんだろう?今は度胸がついたからなんとかごまかしてるんだろうけど、2年前はモジモジしてて、特に私が見てるとダメだったなぁ~。そう思うと成長したなぁ。
でも逆に自分のことばっかり言うようになっちゃったら帰国後がちょっぴり心配っていうのもあるかも。難しいね。
返信する
成長だね~ (お姉さん)
2007-12-07 11:37:54
 次男君もすくすくと成長しているね~。
物怖じしない性格はとってもいいよね。
Show&tellは、日本でも取り入れたら良いのにね。
うちの子も、アメリカで一度だけ経験したけれど
あの時は、訳わからなかったし、殆ど親の宿題状態で
結局、先生が話して下さって終わりだったと思う。
 
 今後の成長も楽しみだね!
今は、teacher の意味はあやふやでも、発音は
バッチリでしょうね。 意味はすぐに分かるように
なると思うし。まずは、発音です!!
 
返信する
Unknown (kazun)
2007-12-07 12:42:43
まりあんぬ2号さん、
次男の幼稚園では毎日show&tellやってて、今回やっと順番が回ってきたところだよ。たぶん2ヶ月に一回はやることになると思うよ。
物怖じしないっていうのはほんと大事だよね。たぶんこのままいくと、いずれ長男よりも英語が上手になりそう。書く方とか全然っぽいけど。
お嬢ちゃん、ちゃんと成長してるんだよ。このシステムほんといいよね。アメリカにいる間に身につけてほしいわ。
返信する
Unknown (kazun)
2007-12-07 12:45:35
お姉さん、
はずは発音かしら?そういえば、もうすでにappleとかは私よりはるかに発音いいわね。
でも、物怖じしなすぎて日本語も平気でしゃべっちゃうからね~、どこででも生きていけそうだけど、ちゃんと現地に馴染めるかどうかは疑問だよ。
子供が小さいときのshow&tellって、ほんと親の宿題って感じだよね~。でも、それもまた親の勉強になるからいいのかな。
返信する

コメントを投稿

kazun's KIDS」カテゴリの最新記事