Liebeslied 愛の歌

僕の大切なあなたへ・・・

Book of Love - Fleetwood Mac

2024-06-25 04:52:48 | 日記
Book of Love (2016 Remaster)


Walked out, goodbye
I swore I never would cry
Tore a page of my heart


She wants me to be her friend
I'm lonely again
Tore a page of my heart

さよならを告げて 出て行った
絶対に泣かないと誓ったんだ
僕は心のページを破った


彼女は僕と友達でいたいと願った

僕はまた一人ぼっちになった
僕は心のページを破いたんだ


Oh, tell me who wrote the book of love?
Was it somebody from above?
(Ha, ha, ha, ha)
Surely he must know all the rules
(Ha, ha, ha, ha)
Knowledge not meant for mortal fools
Must have been someone from above
Tell me, who wrote the book of love?

ああ 教えてくれよ 愛の本を書いたのは誰だ?

それは天から来た誰かさんかい?
(ハ ハ ハ ハ)
そいつは きっと
すべてのルールを知っているに違いない
(ハ ハ ハ ハ)
知識は 人間の愚か者のためにあるんじゃない

そいつは 天から来た偉い人に違いない
教えてよ 愛の本を書いたのは誰なんだ?


In silence the lonely make all their mistakes
Tore a page of my heart


Someone in heaven above
Show me how to love
Tore a page of my heart

孤独な者は沈黙の中で すべての間違いを犯す
僕は心のページを破いたよ

天国にいる誰かさん
愛する方法を教えてくれよ
僕は心のページを破ってばかりさ


Oh, tell me who wrote the book of love?
Was it somebody from above?
(Ha, ha, ha, ha)
Surely he must know all the rules
(Ha, ha, ha, ha)
Knowledge not meant for mortal fools
(Ha, ha, ha, ha)
Must have been someone from above
(Ha, ha, ha, ha)
Tell me, who wrote the book of love?

ああ 教えてくれよ 愛の本を書いたのは誰だ?
それは天から来た誰かさんかい?
(ハ ハ ハ ハ)
そいつは きっと
すべてのルールを知っているに違いない
(ハ ハ ハ ハ)
知識は 人間の愚か者のためにあるんじゃない

(ハ ハ ハ ハ)
そいつは 天から来た偉い人に違いない

(ハ ハ ハ ハ)
教えてよ 愛の本を書いたのは誰なんだ?


(Ha, ha, ha, ha)
(Ha, ha, ha, ha)
(Ha, ha, ha, ha)
(Ha, ha, ha, ha)
(Ha, ha, ha, ha)
(Ha, ha, ha, ha)
(Ha, ha, ha, ha)
(Ha, ha, ha, ha)
(Ha, ha, ha, ha)

(もう笑うしかないよね)
(ハ ハ ハ ハ)
(笑いたくなくても)
(ハ ハ ハ ハ)
(ハ ハ ハ ハ)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Madonna - Rain (Official Music Video) (Remastered 4K)

2024-06-24 04:51:18 | 日記
Madonna - Rain (Official Music Video) (Remastered 4K)

I feel it
It's coming
Rain

感じる
雨が降りそう…

Rain, feel it on my finger tips
Hear it on my window pane
Your love's coming down like
Rain, wash away my sorrow
Take away my pain
Your love's coming down like rain

雨…指先に感じてる
窓ガラスに響く音で聞いている
あなたの愛が雨のように降り注ぐ
私の悲しみを洗い流してくれる
私の痛みを取り除き
あなたの愛が雨のように降り注ぐ



When your lips are burning mine
And you take the time to tell me how you feel
When you listen to my words
And I know you've heard, I know it's real


Rain is what the thunder brings
For the first time I can hear my heart sing
Call me a fool but I know I'm not
I'm gonna stand out here on the mountain top
'Til I feel your

あなたの唇が私の唇を熱くする
時間をかけて自分の気持ちを話してくれる
あなたが私の言葉を聞いてくれて
あなたが聞いてくれたことを私がわかると
愛は本物だとわかる


雨は雷がもたらすもの
初めて 私の心が歌うのが聞こえる
愚か者と呼ばれても 私はそうじゃない
私はここ山の頂上に立つつもり
あなたの愛を感じるまで



Rain, feel it on my finger tips
Hear it on my window pane
Your love's coming down like
Rain, wash away my sorrow
Take away my pain
Your love's coming down like rain

雨…指先に感じてる
窓ガラスに響く音で聞いている
あなたの愛が雨のように降り注ぐ
私の悲しみを洗い流してくれる
私の痛みを取り除き
あなたの愛が雨のように降り注ぐ



When you looked into my eyеs and you said goodbye
Could you see my tears?
When I turnеd the other way
Did you hear me say
I'd wait for all the dark clouds bursting in a perfect sky?


You promised me when you said goodbye
That you'd return when the storm was done
And now I'll wait for the light, I'll wait for the sun
'Til I feel your

あなたが私の瞳を見てさよならを言った時
あなたは私の涙を見た?
私が別の方向を向いたとき
私が言ったことが聞こえた?
私が雲ひとつない完璧な空に
暗い雲が現れるのを待っていたい

別れを告げたとき あなたは私に約束した
嵐が去ったら 戻ってくると
そして今 私は光を待ち 太陽を待つ
あなたの光を感じるまで



Rain, feel it on my finger tips
Hear it on my window pane
Your love's coming down like
Rain, wash away my sorrow
Take away my pain
Your love's coming down like rain



Here comes the sun, here comes the sun
And I say, never go away

ほら 太陽が昇る 太陽がやってくる
そして私は言う…決して去っていかないで…と

[Spoken Interlude]
(Waiting is the hardest thing)
(It's strange)
(I tell myself that if I believe in you)
(I feel like I've known you before)
(In the dream of you)
(And I want to understand you)
(With all my heart and all my soul)


(More and more and more)
(That by sheer force of will
I will raise you from the ground)
(When I'm with you I feel like a magical child)
(And without a sound, you'll appear)
(Everything strange)
(And surrender to me)
(Everything wild)
(To love)

(待つことが一番難しい)
(おかしなことよ)
(私は自分に言う もし私があなたを信じているなら)
(あなたを以前から知っていたような気がする)
(あなたの夢の中で)
(私はあなたを理解したい)
(全身全霊で)


(もっともっと)
(意志の力だけで あなたを立ち上がらせる)
(あなたと一緒にいると 私は魔法使いの子供みたい)
(そして音もなく あなたが現れる)
(すべてが不思議な感じ)
(そして私に身を委ねる)
(すべてが荒々しいの)
(愛に)

Rain is what the thunder brings
For the first time I can hear my heart sing
Call me a fool but I know I'm not
I'm gonna stand out here on the mountain top
'Til I feel your

雨は 雷がもたらすもの
初めて 自分の心が歌うのが聞こえる
愚か者と呼ばれても 私はそうじゃない
私は ここの山の頂上に立つのよ
あなたの愛を感じるまで…



Rain
I feel it
It's coming
Your love's coming down like

雨…
感じる
降ろうとしてる
あなたの愛が 雨のように…


Rain, feel it on my finger tips
Hear it on my window pane
Your love's coming down like
Rain
I'll stand out on the mountain top
Waiting for you to call
My name
Rain

雨 私の指先に感じてる
窓ガラスを打つ音に聞こえる
あなたの愛が降り注ぐ

私は山の頂上に立つわ
あなたが私の名前を呼ぶのを待つの
雨…
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Elvis Costello & The Attractions - The Only Flame In Town

2024-06-23 05:05:14 | 日記
Elvis Costello & The Attractions - The Only Flame In Town

I know a girl got my mind in a mess
I never heard her say goodnight and God bless
She's not the only flame in town

僕の心を混乱させたある女の子
「おやすみなさい」「神のご加護がありますように」
彼女がそう言うのを聞いたことがない
彼女が町でただ一人の恋人ってわけじゃない



And when we're alone, we never quarrel
I'm miles away, now here's the moral
She's not the only flame in town

僕たち 二人きりのときは喧嘩しない
かなり離れているのが 長続きの秘訣かな

彼女が町で唯一の恋人ってわけじゃない



She's not the only flame in town
She's got to stop thinking
that I'm carrying this torch around

彼女が町でただ一人の恋人じゃないよ
僕が彼女に想いを寄せてるなんて
思うのはやめてもらわないといけないな


He struck a match and it lit up her face
We should have struck a match, girl
To burn down the whole place
Now you're not the only flame in town

彼がマッチを擦ると 彼女の顔が燃えた
僕たちはこの場所全体を燃やし尽くすのに
一緒にマッチを擦るべきだったね
今や きみは町で唯一の「炎」じゃない


But you blew hot and cold
Turned my heart to a cinder
And with each passing day
You're less tender and more tinder
Now you're not the only flame in town

だけど きみは心をころころ変えて
僕の心を「燃えかす」に変えた
そして 何日か経つごとに
きみは冷たくなり 「火口」みたいになるけど
今やきみは町で唯一の「炎」ってわけじゃない



She's not the only flame in town
She's got to stop thinking
that I'm carrying this torch around
You're not the only flame
You're not the only flame

違うよ 彼女がただ一人の恋人なんかじゃない

僕が彼女に想いを寄せてるなんて
彼女が思ってるならやめてもらわないとね
僕が思ってるのはきみだけじゃない

きみが唯一人の恋人なんて思っちゃいないさ

Thought I saw your face in the fire
But it's so hard to remember
Even an inferno can cool down to an ember
Now you're not the only flame
You're not the only flame
You're not the only flame in town

火の中にきみの顔を見たと思った
でもそれを思い出すのは とても難しい
地獄の業火でさえも 残り火に冷めるんだ
今やきみは唯一の炎じゃないんだよ

きみが唯一の炎じゃない
きみは僕の心を燃え上がらせる存在じゃない

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Leo Sayer - One Man Band

2024-06-22 05:03:47 | 日記
Leo Sayer - One Man Band

Well everybody knows down Ladbroke Grove
You have to leap across the street
You can lose your life under a taxi cab
You gotta have eyes in your feet

ラドブロークグローブに行くときは
大通りを急いで渡らないといけない
タクシーに轢かれるかもしれないし
足元をしっかり見てないとだめだ

You find a nice soft corner and you sit right down
Take up your guitar and play
But then the law man comes says move along
So you move along all day

隅っこの方でよさそうな
場所を見つけて座る
そしてギターを取り出して歌うんだ
でも、まもなくおまわりが来て
「あっちへ行け」って言うんだ
僕は一日中、
こうして居場所を変えてるのさ

Well I'm a one man band
Nobody knows nor understands
Is there anybody out there wanna lend me a hand
To my one man band

そうさ 僕はワン・マン・バンド
誰も僕なんか気にしないし
理解してくれるわけでもない
でも誰か このワン・マン・バンドに
手を差し伸べてくれる人はいないかな

For three days now I haven't eaten at all
My my you must be getting so thin
And soon my cap won't be large enough
To drop a half a crown in

3日間 何も食べてない
あーもうじき飢え死にしちゃうかも
半クラウン硬貨で
チップをもらう帽子も
もうじき ちっちゃくなってしまいそう

So hey there mister don't you look so sad
Don't look so ill at ease
Well I can play you any song you like
To cheer up that life you lead

そこのミスター 
なんか浮かない顔ですね
もっと力を抜いてごらんなさい
好きな歌を歌って差し上げます
あなたの人生を応援させてくださいな

Ooh I'm a one man band
Nobody knows nor understands
Is there anybody out there wanna lend me a hand
To my one man band

そうさ 僕はワン・マン・バンド
誰も僕なんか気にしないし
理解してくれるわけでもない
でも誰か このワン・マン・バンドに
手を差し伸べてくれる人はいないかい

And oh oh oh look at the rain falling
Oh oh oh look at the rain
Oh look at it rain

オー オー オー
雨が降ってきたよ
オー オー オー
空を見上げて
オー
やみそうにないみたいだね


Nobody sees the minstrel boy as he sings his tale of woe
Nobody sees him coming
Nobody sees him go
So hey there mister don't you look so sad
Don't look so ill at ease
Well I can play you any song you like
To cheer up that life you lead

悲しい身の上話を歌う
吟遊詩人に誰も見向きはしない
彼が来ようと 行こうと
誰も気にしない
でも ミスター 
何か嫌なことがありましたか?
気分悪いことありましたか?
聞きたい歌をリクエストください
あなたを元気づけられたらと思うんです

Well I'm a one man band
Nobody knows nor understands
Is there anybody out there wanna lend me a hand
To my one man band


そうさ 僕はワン・マン・バンド
誰も僕なんか気にしないし
理解してくれるわけでもない
でも誰か このワン・マン・バンドに
手を差し伸べてくれる人はいないかい
僕はワン・マン・バンド
ただのギター弾き…

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Jim Croce - Tomorrow's Gonna Be a Brighter Day

2024-06-21 05:02:35 | 日記
Jim Croce - Tomorrow's Gonna Be a Brighter Day

Well, I'm sorry for the things that I told you
But words only go so far
And if I had my way I would reach into heaven
And I'd pull you down a star, for a present

きみに言ったこと 申し訳なく思う
でも言葉じゃ伝わんないんだ
もし思うようにできたら 天に手を伸ばして
きみへのプレゼントとして
星を手元に引き寄せるんだけどね

And I'd make you a chain out of diamonds
And pearls from a summer sea
But all I can give you is a kiss in the morning
And a sweet apology


それからダイヤモンドや
夏の海の真珠を使ってネックレスを作る
でも僕ができるのは
きみへのおはようのキスだけ
それが仲直りの合図になるんだ

Well, I know that it hasn't been easy
And I haven't always been around
To say the right words,
or to hold you in the mornin'
Or to help you when you're down

あのね そんなに簡単なことじゃないんだ
いつもきみのまわりにいられるわけじゃない
言いたいことを正しく伝えたり
朝にきみをギュッとしたり
落ち込んでるきみに手を差し伸べたり
そうする時間はなかったんだ

I know I never showed you much of a good time
But baby things are gonna change
I'm gonna make up for all of the hurt I brought
I'm gonna love away all your pain

楽しい時を十分に過ごさせることも
できなかったね
でも ベイビー 物事は変わってくよ
きみに与えた傷も癒してあげるし
痛みを吹き飛ばすくらいきみを愛するんだ

And tomorrow's gonna be a brighter day
There's gonna be some changes
Tomorrow's gonna be a brighter day
This time you can believe me
No more cryin' in your lonely room
And no more empty nights
'Cause tomorrow mornin' everything will turn out right

明日はもうちょっと良い日になるよ
何かしら違ってるはずさ
明日は少しだけ良い日になるはずさ
今度は僕を信じていいんだよ
一人の部屋でもう泣かないで
虚しい夜を過ごすこともない
だって 明日の朝には
何もかも良くなっているんだから

Well, there's something that I've got to tell you
Yes I've got something on my mind
But words come hard when you're lying in my arms
And when I'm looking deep into your eyes

そうなんだ きみに伝えたいことがあった
うん 心の中から伝えたいことがね
でも言葉にするのは難しい
きみをこの腕で抱きしめていても
瞳をのぞきこんでいる時でも

But there's truth and consolation
And what I'm trying to say
Is that nobody ever had a rainbow, baby
Until he had the rain

でも それが真実だし
きみへの感謝の気持ちなんだ
僕が伝えたいことはね ベイビー 
虹が出るのは
必ず雨が降ったあとなんだってことなんだ

And tomorrow's gonna be a brighter day
There's gonna be some changes
Tomorrow's gonna be a brighter day
This time you can believe me
No more cryin' in your lonely room
And no more empty nights
'Cause tomorrow mornin' everything will turn out right
Mmm

明日はもうちょっと良い日になるよ
何かしら違ってるはずさ
明日は少しだけ良い日になる
今度は僕を信じていいんだよ
一人の部屋でもう泣かないで
虚しい夜を過ごすこともない
だって 明日の朝には
何もかも良くなっているんだから

It's gonna, it's gonna, it's gonna be a brighter day
It's gonna, it's gonna, it's gonna be a brighter day
It's gonna, yeah it's gonna, it's gonna be a brighter day
It's gonna be, it's gonna be,
child, it's gonna be a brighter day
Mmm
Come on tomorrow, come on tomorrow
It's gonna be a brighter day

明日はね いい天気になるよ
明日はね きっといい天気さ
明日はね 今日よりもちょっとだけ
明日が来ないかな
明日が早く来てほしいな
きっと今日よりいい天気になるはずだから
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする