ホントはデンゼル・ワシントン・ファンの同居人と『アメリカン・ギャングスター』を観る予定だったのですが、何故かあちらがBEE MOVIEの方がいい、などと言い出したのでした。
館内は小学生とその親が多かったです…っていうか、大人ふたりで観に来ているのは私だけでした(笑)で、話の終盤になると、お父さんたちのクスクス笑いが聞こえてきたりして、まぁまぁ楽しい雰囲気でした。
Barryの吹替えは、マイケル・J・フォックスの吹替えで有名な宮川一朗太さん。
とても「安定」しているし、「安心」して聞いていられる吹替え。宮川一朗太さんの声になると、Barryは「一生懸命」でinnocentで…とても「好感度」upなキャラになります。でも、日本ではこれでいいんじゃないかと思いました。
ただ、親友のAdam(オリジナルではマシュー・ブロデリック)の声もBarryと良く似た感じだったし、Vanessaもレネー・セルヴィガーと表情も似せてあったりするんで、英語版は非常によかったんですが。一人ひとりは上手いのだけど、全体としては脇役の声に個性が無いのが物足りなかったですね~。(でも、Larry King役の声が本人に似ていたのが笑えた)
一朗太さんは若手実力派俳優として認められています。一方、Jerryの本業はコメディアンなので、SEINFELD(となりのサインフェルド)でも芝居はクサイわ、台詞を言いながら自分で吹いているわで…ま、こと「演技」に関してはあんまり多くを期待できなかったので(それがネタにもなっていた)今回も吹替えの方が「演技」としては上手いんじゃないかと予想していました。でも、日本語吹替えを聞いていると…なかなかどうして、Jerryもそんなに「大根」じゃないじゃん!なんて思いましたね。冒険のシーンで叫んだり喚いたりするところとか、一朗太さんがあれくらいなら、Jerryは上出来ってもんですよ(いや、ホントに)
でも、あくまでもこれはアニメですからね…それと、もう一点大事なのはBarryの台詞って、基本はコメディの喋りなんだということですね。ブログなどでBEE MOVIEの感想を読んでいると、「台詞の活きがよくて面白い」と感じてくださった方もいらっしゃるようで…それならば吹替えは俳優さんではなくて、噺家喋りができる人(お笑い芸人とか)を当てたら良かったのかな、とも思ったり。実際、韓国ではそれで大ヒットしたようですからね。ま、こればかりは何とも言えませんが…あくまでも、いちSEINFELDファンの独り言です。
さて、日本語訳では翻訳不可能なジョークもあったようでしたが…
wasp(スズメバチとWASPを掛けているところ)は何とかできなかったかな?で、Larry Kingネタの所だけ「ユダヤ系」という言葉をしっかり使っているので、違和感を覚える人もいるんでは…(同居人はびっくりした模様)
ただ、養蜂家が何気にドイツ人な名前だったり、honey farmの描きかたとか、スプレーをまいてミツバチを気絶させるところなんか強制収容所を皮肉っているようにも見えましたし、ま~その手のネタもたっぷり仕込んである感じなのもSEINFELDですね。
honeyとfunnyのところは、苦し紛れでもいいから、何とか工夫して欲しかったです。日本語で、面白おかしく語呂が合う語が見つかりませんでしょうか。
Hivoのところは、まぁ、あんな感じでいいかな。ハチ・ビジョンでテレビが8台…ハイハイ(笑)
watermelonのところは100パーセント意味不明になっていましたが?(!)ギョーザがどうとか…あれ何?(要説明)字幕版では「スイカ」と「スイス人」を掛けてあったように思うんですが、日本語台本もああしておけばよかったのに。まあ、そうすれば、あまりにデーブ・スペクター風味になっちゃいますが
コックピット内のドタバタ場面のbaldとboatはもう無視、「どーでもいい」って感じでしたね。
Tournament of Rosesのところはもうチョイでした。英語版では「バラには自分たちがアスリートだって意識はあるのか?」とまで言っていたように思うんですが、日本語では「バラがスポーツするの?」ぐらいで留められていたようでした。バラの品評会に「トーナメント」なんて、「まるでスポーツ」な言葉を使う可笑しさをついているのですが、もっともTournament of Rosesという言葉自体、日本人にはあまり馴染みがありませんからね。どんなに上手く訳しても、元もとのネタ自体のインパクトに違いはあるでしょうが。。
Drag-queenはもっと面白おかしくできたんじゃないかな~!?英語版では、私はここで声を出して笑ってしまいました。確かに、どうして女装した男性のことをqueenと呼ぶのか…常々不思議に思っていたのですよ。日本ではdrag-queenって言葉は一般的になっているんでしょうかね。
あと少し続きます・・・『ビー・ムービー』粘着記事(笑)
コメント一覧
ファイア-
master of my domain
ファイア-
最新の画像もっと見る
最近の「BEE MOVIE」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
- JERSEY BOYS (舞台ミュージカル)(127)
- JERSEY BOYS(映画)(43)
- JERSEY BOYS(来日公演)(9)
- JERSEY BOYS(日本版)(18)
- JERSEY BOYS(音楽関連)(30)
- Jerry Seinfeld(36)
- SEINFELD Cast(22)
- BEE MOVIE(40)
- CUTMAN(27)
- Theatre(118)
- Books(33)
- Music(84)
- Movies(111)
- THE PRODUCERS(20)
- CURB YOUR ENTHUSIASM(6)
- New York(49)
- HAIRSPRAY(33)
- SEINFELD(139)
- English(1)
- Unclassified(84)
バックナンバー
人気記事