昨夜のこと…
「ボク、幼稚園でがんばりすぎたから疲れたの~」
と言う息子がおやすみ3秒だったので、一緒に寝落ちしなかったのを良いことに、
洗濯畳んで、パソコンしたりしていたら、仕事がやっと終わったダンナさまからメールが…
夕飯の内容を書いて返信すると、しばらくしてダンナさまから
「うちに『シャケ』ってあったっけ?」
と書いてあったので
「昨日2切れ買っ(て息子に1切れ食べさせ)た残り1切れしかないよ」
と返したら
「『鮭』じゃなくて『シャケ』
なんとなく食べたくなって…。」
と返事が…
「どう違うの?
しょっぱいってこと?
とりあえず家にあるのは『鮭』と『鮭フレーク』」だよ」
と返したら
「コンビニのオニギリに入ってるシャケ。
そう、その鮭フレークのこと。
シャケって言わない?」
とまた返事が…
なので
「さけフレークは、あるよ~
シャケと鮭の使い分けなんかしてないなぁ…
『紅鮭』は『べにジャケ』って言うけどさ~(^_^;)」
と返事して……
帰って来てから、無事に白米に鮭フレークかけて食べたダンナさまだったのですが、
みなさんは『鮭』と『シャケ』の使い分けなんてしてます?
私の中で、しょっぱいのは『シャケ』で、しょっぱくないのは『鮭』な感じはしてるけど、
明確な言葉の使い分けってしてないなぁ…
ま、食べてしまえば一緒だよね( ̄∀ ̄)
「ボク、幼稚園でがんばりすぎたから疲れたの~」
と言う息子がおやすみ3秒だったので、一緒に寝落ちしなかったのを良いことに、
洗濯畳んで、パソコンしたりしていたら、仕事がやっと終わったダンナさまからメールが…
夕飯の内容を書いて返信すると、しばらくしてダンナさまから
「うちに『シャケ』ってあったっけ?」
と書いてあったので
「昨日2切れ買っ(て息子に1切れ食べさせ)た残り1切れしかないよ」
と返したら
「『鮭』じゃなくて『シャケ』
なんとなく食べたくなって…。」
と返事が…
「どう違うの?
しょっぱいってこと?
とりあえず家にあるのは『鮭』と『鮭フレーク』」だよ」
と返したら
「コンビニのオニギリに入ってるシャケ。
そう、その鮭フレークのこと。
シャケって言わない?」
とまた返事が…
なので
「さけフレークは、あるよ~
シャケと鮭の使い分けなんかしてないなぁ…
『紅鮭』は『べにジャケ』って言うけどさ~(^_^;)」
と返事して……
帰って来てから、無事に白米に鮭フレークかけて食べたダンナさまだったのですが、
みなさんは『鮭』と『シャケ』の使い分けなんてしてます?
私の中で、しょっぱいのは『シャケ』で、しょっぱくないのは『鮭』な感じはしてるけど、
明確な言葉の使い分けってしてないなぁ…
ま、食べてしまえば一緒だよね( ̄∀ ̄)