こないだ新聞に出てたんだけど「フランダースの犬」って
明治時代最初に翻訳されたとき
ネロとパトラッシュは 清と斑 って訳されたんだって・・・・
きよしとぶち
すごくイイ・・・・・
フォロー中フォローするフォローする