LEGIS CAUTIO CONTRA
INEPTOS CRITICOS
---------------------------------------------------------------
おろかな批判家にささげる詩
---------------------------------------------------------------
Qui legent hos versus, mature censunto;
Prophaunm vulgus & inscium ne attrectato
Oninesque Astrologi, Blenni,Barbari procul sunto,
Qui aliter faxit, is rite sacer esto,
----------------------------------------------------------------
これらの詩を読む人々 かれらに充分成長した心で考えさせたまえ
神聖をけがすことなからしめたまえ そして無知な人々を研究にひきよせ
すべての占星術者 おろかもの 異邦人の人々を近くにひきよせたまえ
さもないと その行為は神聖なるものの おきてにしたがって 災いをくだされよう
これも二十年ほど前に私が手入力で作ったもの、信頼される日本語訳は。
https://w.atwiki.jp/nostradamus/pages/303.html
この詩の出所まで明らかにされている。
問題はこのアレンジ詩をわざわざ挿入している事だろう。
「この詩は、クリニトゥスの『栄えある学識について(未作成)』(1504年)に収録された以下のラテン語詩をアレンジしたものであることが明らかになっている。」
五十年ほど前の本「ノストラダムス」が「諸世紀」を作った理由が見えて来るようなきがする。
INEPTOS CRITICOS
---------------------------------------------------------------
おろかな批判家にささげる詩
---------------------------------------------------------------
Qui legent hos versus, mature censunto;
Prophaunm vulgus & inscium ne attrectato
Oninesque Astrologi, Blenni,Barbari procul sunto,
Qui aliter faxit, is rite sacer esto,
----------------------------------------------------------------
これらの詩を読む人々 かれらに充分成長した心で考えさせたまえ
神聖をけがすことなからしめたまえ そして無知な人々を研究にひきよせ
すべての占星術者 おろかもの 異邦人の人々を近くにひきよせたまえ
さもないと その行為は神聖なるものの おきてにしたがって 災いをくだされよう
これも二十年ほど前に私が手入力で作ったもの、信頼される日本語訳は。
https://w.atwiki.jp/nostradamus/pages/303.html
この詩の出所まで明らかにされている。
問題はこのアレンジ詩をわざわざ挿入している事だろう。
「この詩は、クリニトゥスの『栄えある学識について(未作成)』(1504年)に収録された以下のラテン語詩をアレンジしたものであることが明らかになっている。」
五十年ほど前の本「ノストラダムス」が「諸世紀」を作った理由が見えて来るようなきがする。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます