昨夜はブルーノ・マーズの大阪ライブが無事にあったみたいで。あ~~、本当に心底行きたかった!!
次こそは、絶対行くぞ~
!
おとといの朝、SMAPが出てきてくれた夢を見たのですが、どうにもこうにも内容はもちろん雰囲気も思い出せず。
そんなモヤモヤ中、不思議な現象が仕事帰りの電車で発生☆!(笑)
最近久しぶりに英語ノートを復活させ、一文でもフレーズを覚えようと、ちまちま取り組んでいるのですが、この文章を読んだ時に、夢の雰囲気が急に頭に出てきた!
「I did so-so on the test today.」(今日のテストはまあまあだった)
本当に、夢のことも忘れていたのに突如として頭に浮かんだのでびっくり!
試しに他の文章で試してみましたが。。。
「Don't give it a second thought.」=気にしないでね。
…出ない。
「even-numbered」=偶数の
…出ない。
「Take it from me!」=ボクの言うこと信じてよ!
…う~ん。。。
「I did so-so on the test today. 」
!!
来た!わあ!!
でも、うっすらなんですよね
。内容、思い出せそうで完全に出てきてくれない!!
なんででしょうね~テストは関係ない内容だと、それはそんな感覚なんですけど
。
というわけで、しばらく英文の間を行ったり来たり。モヤモヤ。頭の中がモヤりつつ、夢の雰囲気を楽しむのでした。(笑)

次こそは、絶対行くぞ~

おとといの朝、SMAPが出てきてくれた夢を見たのですが、どうにもこうにも内容はもちろん雰囲気も思い出せず。
そんなモヤモヤ中、不思議な現象が仕事帰りの電車で発生☆!(笑)
最近久しぶりに英語ノートを復活させ、一文でもフレーズを覚えようと、ちまちま取り組んでいるのですが、この文章を読んだ時に、夢の雰囲気が急に頭に出てきた!
「I did so-so on the test today.」(今日のテストはまあまあだった)
本当に、夢のことも忘れていたのに突如として頭に浮かんだのでびっくり!
試しに他の文章で試してみましたが。。。
「Don't give it a second thought.」=気にしないでね。
…出ない。
「even-numbered」=偶数の
…出ない。
「Take it from me!」=ボクの言うこと信じてよ!
…う~ん。。。
「I did so-so on the test today. 」
!!
来た!わあ!!
でも、うっすらなんですよね

なんででしょうね~テストは関係ない内容だと、それはそんな感覚なんですけど

というわけで、しばらく英文の間を行ったり来たり。モヤモヤ。頭の中がモヤりつつ、夢の雰囲気を楽しむのでした。(笑)
