The Trump`s Statement After the lmpeachment Feb.13,2013
弾劾裁判後
トランプ大統領の声明
I want to first thank my team of dedicated lawyers and others for
their tireless work upholding justice and defending truth.
正義を支え、真実を守るためにいとわずに仕事をしてくれた、
献身的な私たちチームの弁護士や他の方々に、お礼を申し上げます。
My deepest thanks as well to all of tha United States Senators and
Members of Congress who stood proudly for the Constitution we all
revere and for tha sacred legal principles at the heart of our country.
私たち誰もが本当に心から尊敬する憲法、そして国の中心部で、
神聖な法律原理のために誇りをもって立ち上がった合衆国の
上院議員と連邦議会メンバーに、深く感謝申し上げます。
Our cheished Constitutional Republic was founded on the impartial
rule of law,the indispensable safeguard for our liberties,our rights
and our freedoms.
私たちが大切に守ってきた憲法に基づく共和国は、
法の公平な規則を土台に設立されました。
この法は、私たちの権利、言論・行動の自由にとっては、
欠かすことのできない安全装置です。
It is a sad commentary on our times that one political party in
America is given a free pass to denigrate tha rule of law,defame
law enforcement,cheer mods,excuse rioters,and transform justice
into a tool of political vengeance,and persecute,blacklist,cancel
and suppress all people and viewpoints with whom or which
they disagess.
アメリカのある政党が、法の支配を不当に批判するために
入場許可証が与えられて、警察の名声を落とし、
暴力集団をたきつけ、暴徒を許し、
正義を政治的な報復・迫害・ブラックリストの道具に変え、
意見の異なる人々全員を消したり抑圧したりする事態は、
嘆かわしいものです。
I always have,and always will,be a champion for the unwavering rule
of law,the heroes of law enforcement,and the right of Americans to
peacefully and honorably debate the issues of the day without malice
and without hate.
私は揺るぎない法の支配、警察官勇士、尊敬の念を抱きながら
悪意や憎しみを捨て平和的に問題を議論するアメリカ人の権利を
いつも擁護し、今後もそうあり続けます。
This has been yet another phase of the greatest witch hunt in the
history of our Country. No president has ever gone through
anything like it,
これは、過去のどの大統領も経験したことのない、
米国史上最大の魔女狩りの一局面です。
and it cotinues because our opponents cannot forget the almost
75 million people,the highest number ever for a sitting president,
who voted for us just a few a shoet months ago.
私たちの敵がおよそ7千5百万人もの人々を忘れられないために、
魔女狩りは続きます。
この数字は現職の大統領が獲得したものとしては最も高い。
ほんの数か月前に私たちのために投票した人々です。
I also want to convey my gratitude to the millions of
decent,hardworking,law-abiding,God-and-Country loving citizens
who have bravely suppoted these important principles in these
very difficult and challenging times.
私は、非常に困難でやりがいのあるこの時代に、
上品・勤勉・法の順守、神と国を愛する、
このような原理を勇敢に支持してきた数百万人の市民に
感謝の意をお伝えします。
Our histtoric,patriotic and beautiful movement to make
America Great Again has only just begun.
偉大な国、アメリカを取り戻す、
歴史的、愛国的な美しい動きは始まったばかりです。
In the months ahead I have much to shere with you,and I look
forward to continuing our incredible journey together to achieve
American greatness for all of our people.
数ケ月後には、あなたと共有したい多くのことがあります。
人々全員にとっての偉大なアメリカを実現するために、
とても素晴らしい旅を一緒に続けることを楽しみにしています。
There has never been anything like it! We have so much work
ahead of us,and soon we will emerge with a vision for a
bright,radiant,and limitless American futre.
このようなことは決してありませんでした。
私たちの先にはとてもたくさんの仕事があります。
私たちは、明るく輝き、制約のないアメリカの未来への展望を携えて、
もうすぐ姿を現します。
May God bless all of you,and
may God forever bless the United States of America.
皆さんに神のご加護を。
アメリカ合衆国に永遠のご加護を。
※ 文字おこしの際、英文の綴りが間違っているかもしれないが、ご了承のほどを….。(翻訳出典は不明です。)