論語:為政第二 〔24〕 義を見みて為さざるは、勇 無きなり
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子曰、非其鬼而祭之、諂也。見義不爲、無勇也。《翻訳》子 曰〔のたま〕わく、其〔そ〕の鬼〔き〕に非〔あら〕ずして之〔これ〕を祭〔まつ〕る...
論語:為政第二 〔23〕 百世と雖も知る可き
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子張問、十世可知也。子曰、殷因於夏禮、所損益可知也。周因於殷禮、所損益可知也。其或繼周者、雖百世可知也。《翻訳》子張〔しちょう〕問えら...
論語:為政第二 〔22〕 人にして信 無くんば
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子曰、人而無信、不知其可也。大車無輗、小車無軏、其何以行之哉。《翻訳》子 曰〔のたま〕わく、人として信〔しん〕...
論語:為政第二 〔21〕 奚ぞ政を為すことを為さん
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》或謂孔子曰、子奚不爲政。子曰、書云、孝乎惟孝、友于兄弟、施於有政。是亦爲政。奚其爲爲政。《翻訳》或〔ある〕ひと孔子に謂〔い〕いて曰〔い...
論語:為政第二 〔20〕 善を挙げて不能を教うれば
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》季康子問、使民敬忠以勸、如之何。子曰、臨之以莊、則敬。孝慈、則忠。舉善而教不能、則勸。《翻訳》季康子〔きこうし〕...
論語:為政第二 〔19〕 何を為さば民 服せん
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》哀公問曰、何爲則民服。孔子對曰、舉直錯諸枉、則民服。舉枉錯諸直、則民不服。《翻訳》哀公〔あいこう〕...
論語:為政第二 〔18〕 悔い寡なければ、禄 其の中に在り
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子張學干祿。子曰、多聞闕疑、愼言其餘、則寡尤。多見闕殆、愼行其餘、則寡悔。言寡尤、行寡悔、祿在其中矣。《翻訳》子張〔しちょう〕、禄〔ろ...
論語:為政第二 〔17〕 女に之を知るを誨えんか
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子曰、由、誨女知之乎。知之爲知之、不知爲不知、是知也。《翻訳》子 曰〔のたま〕わく、由〔ゆう〕よ、女〔なんじ〕に之〔これ〕を知るを誨〔...
論語:為政第二 〔16〕 異端を攻むるは害のみ
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子曰、攻乎異端、斯害也已。《翻訳》子 曰〔...
論語:為政第二 〔15〕 思うて学ばざれば則ち殆し
論語を現代語訳してみました。為政 第二《原文》子曰、學而不思、則罔。思而不學、則殆。《翻...
- 現代語訳:十七条憲法(17)
- 雑記(142)
- 政治(87)
- 経済(56)
- 国防(24)
- 家族(18)
- 教育(31)
- 人権(32)
- 宗教(4)
- 時事(24)
- 特亜(22)
- 欧米(9)
- 海外(40)
- 科学(4)
- 通信・情報(36)
- 倫理・道徳(42)
- 和の心・聖徳太子(54)
- 國家・國民の在り方(40)
- N国党関連(30)
- 論語(180)
- 現代語訳:学而(17)
- 現代語訳:為政(24)
- 現代語訳:八佾(26)
- 現代語訳:里仁(26)
- 現代語訳:公冶長(28)
- 現代語訳:雍也(30)
- 現代語訳:述而(37)
- 現代語訳;泰伯(21)
- 現代語訳:子罕(30)
- 現代語訳:郷党(4)
- 現代語訳:先進(0)
- 道歌(0)
- 詩(17)
- お気に入り動画(20)
- お魚釣り(84)