み~ちゃんブログ 2 by Mikoyuki

ロンドン パリ ローマ 京都 奈良 神戸 大阪 大好き 
「みこゆきのミーハー日記」の
継承版ブログです(^^)

誰か、このA社の誤報取り消し記事を英訳して、英文サイトにも載せて、外国人にも読めるようにして発表して

2014年08月11日 | 歴史関係

(続き)
”■読者のみなさまへ
吉田氏が済州島で慰安婦を強制連行したとする証言は虚偽だと判断し、記事を取り消します。・・・”
http://www.asahi.com/articles/ASG7L71S2G7LUTIL05N.html

A新聞社が上記の記事の英訳もしないし、自社の英文サイトにも載せないようなので、誰かやってくれないかと思ってたら、Y新聞がやってくれました。
>WiLL編集部( @WiLL_edit) のツイッターで知りました(^ ^)

これは、上手に今回のA新聞の誤報訂正記事のことを
英文記事にしてくれていると思います。

「Asahi Shimbun makes long-overdue corrections over ‘comfort women’」
http://the-japan-news.com/news/article/0001478078

・・・以下、少し引用・・・
”After a review of its reports on the so-called comfort women issue, which has become a huge thorn in the side of Japan-South Korea ties, The Asahi Shimbun has admitted its mistakes in the reports?albeit partially?and retracted some of the contents.・・・”
(From The Yomiuri Shimbun, Aug. 6, 2014)

だって、おかしいでしょ。
30年以上も昔から、A新聞社はすぐ後に嘘だと判明した証言に基づく捏造記事を、何度も、いうところの発行部数の多いクオリティーペイパーに掲載し、私達、日本人だけじゃなく、他国の人達をもだまし続けたのですからね。もっときちんと責任を取ってほしい。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。