アメリカ生活の想い出

1987年から5年間アメリカで過ごし全く英語が出来ないのに、地元のお年寄りと知り合い学び楽しく過ごした記録です。

煙だし人形 ドイツの人形

2014-04-04 08:15:17 | 旅行

煙だし人形はクリスマスに飾るドイツの人形です。

サビーナさんからいただいた煙だし人形は素朴な色の人形で同じ色の人形は見当たりません。

落ち着いた色合いで私は大好きです。パソコンで検索すると色々な煙だし人形が出てきます。

  右側の台の上に三角錐のお線香を置き火をつけるとパイプの口から煙が出ます。


懐かしいハリエットさん

2012-10-16 08:27:53 | 旅行

 

 弟さんのアラン ヤングさんからハリエットさんが亡くなられたお手紙を頂いた時、丁度、私はアメリカに6月1日から7月8日まで

長いことアメリカの娘の家にいたころで、ハリエットさんにシアトルから電話をかけようと思っていてかけそびれていました。

何時もアメリカに来たときはカルフルニアに必ず寄っていましたが、その時はどうしても身動き取れない状態でしたので電話をかけなかったことが悔やまれてなりません。

日本に帰るとアラン ヤングさんから留守番電話が入っていました。おそらくハリエットさんが私の声を聴きたいと電話をかけてきたのだとおもうと辛いです。

お手紙を頂いたときはしばらく涙がとまりませんでした。

ハリエットさんとアラン ヤングさんは仲の良い姉弟でよく手紙と一緒に写真が送られてきました。

END

 

 最初のページからご覧ください。    ハリエット先生

 

 


1999年の手紙

2012-10-15 21:43:25 | 旅行

1999年1月4日

Dreentings!

私の御誕生日覚えてくださりありがとうございました。また、結構な品を頂き有難うございました。

(12月23日の誕生日)には、私たちは何時ものアメリカンターキで食事をしました。

ご家族の皆様よいお年をお迎えください。

Charles

Dear Hisashi  & Masako,

Charles 90歳の誕生日を覚えていていただきありがとうございます。

私たちは12月に2日入院しクリスマスに戻りました。今はOKです。

いま、夏のようなお天気で日差しが強く暖かいです。お二人に会えず寂しいです。

雪子さんにカードのお礼を申し上げてください。

Lovingly Harriett

2000年6月~27日にアメリカへ行きカルフォルニアへ寄り CharlesさんとHarriettさんにお会いしました。

Charlesさんは介護ホームに入っていて、その時の写真です。この後亡くなられました。90歳でした。

拡大

2001年2月にお一人で暮らしているHarrietに会ってきました。

Charlesさんのことをお聞きしますと、Charlesさんは奥さんに負担がかからないようにと、内緒で散骨の申請をしていました。

病院のベットで最後の挨拶(くちずけ)をして、家では葬儀はしなかったそうです。

「今頃は日本の海岸にCharlesは着いているのでは!」と話されました。

 

拡大 

 

 

 


1998年の手紙

2012-10-13 05:42:16 | 旅行

1998年2月18日
Dear Hisashi & Masako,
私は今は貴方の住んでいる長野県の冬季オリンピックを毎日4~5時間見ています。見物人の中に貴方がたを探したりお宅を見つけようとしています。
私はお寺を観るのが楽しみです。Charlesは昨年の12月に手術を受けました。彼の左足ははれ上がり痛みます。1週間入院のあと介護ホームに移されました。
しかし、彼の脚の縫い目が緩んで血が胸に上がり、又、病院に戻って再手術を受けました。そして1週間後にまた介護ホームに入りました。
彼はとてもやせています。歩くのに特別な介護が必要です。しかし彼の頭はとてもシャープです。
彼は12月で89歳でした。
お二人が健康でお幸せであるようにお祈りします。
Lovingly Harriett


冬季長野オリンピックが1998年2月に開催されました。長野市にある善光寺が良く放映されたようです。


1998年9月29日
Dear Hisashi and Masako,
お電話でお話しようと今まで試してが通じませんでした。
友人が貴方へ私の手紙をだしてくれました。家の隅にある郵便物をポストから郵便集配人が私の手紙をカバンにいれたことを見届けました。
本当は郵便局へ行きスタンプをするべきだったと思います。届いたでしょうか?
Charlesは12月に入院してもう1度手術が必要です。医者は彼がやせ衰弱しているのでしたがりません。
12月に彼は90歳になります。私は明日病院に行きます。
私は、貴方がくれたギフトの裏側の意味を知りたいと思っていました。
お二人ともお元気のことと思います。Yukikoさんのお嬢ちゃんの写真をTVの脇の棚に飾っています。
彼女はとても嬉しそうに見えます。近々お会いできますか。
Lovingly Harriett

1998年12月7日
Dear Hisashi & Masako,
ご挨拶状が今日届きました。私もクリスマスの挨拶状を出さなけれと気が付きました。今1枚英国向けに書き終わり、今貴方宛に書いています。
今年はあまり良い年ではありませんでした。何とかやっています。
Charlesは23日で90歳になりますが頭脳明晰です。
元気な時はパンを焼き、私の母が教えたイングリッシュフルーツケーキを作りました。彼は七面鳥も調理しまた。何故私が彼と結婚したかおわかりでしょう!
次回の訪問で、またお会いできるのを楽しみにしています。Yukikoさんとご家族によろしく。
Charlesは貴方から送ってきた日本の切手をLONG BEACH 病院のVETERANにおくっています。2度のお役に立っているわけです。
お二人がいなくて淋しいです。
Lovingly Harriett


1998年12月11日
Dear Hisashi & Masako,
メッセージとカード、そして可愛らしいAkariさんの写真ありがとうございます。
今、私はあまりハピーではありません。Charlrsが重い病気なのです。彼は病院から介護ホームに移りましたがガンが見つかりました。
彼は決して嘆きません。私は毎日見舞いに行っています。ホームは病院にとても近く家からも10分いないです。
来年も良いお年を。
Lovingly Harriett



1998年5月9日~19日にアメリカに行くハリエットさんにあってきました。その時はお元気でした。
拡大


 







 


1997年の手紙

2012-10-12 04:23:54 | 旅行
1997年2月16日
Dear Masako,
私たちの窓ように可愛い婦人のステンドグラスの飾り物をありがとうございました。
ご高配に感謝します。
HIsashiさんと友人が先週来訪されました。朝来られすぐに旅に出発しましたが、
多分早くスタートし過ぎたのではないのでしょうか。何しろ長いドライブです。
私たちは西部テキサスに1年、中部テキサスにそしてルイジアナに住みましたので、
ドライブは大変なのはわかっています。
西部カルフォルニアに住んで幸せです。
Yukikoさん、Akariさんによろしく。
Lovingly Harriett

1997年6日~22日まで夫は友人とアメリカ中部をロングドライブ旅行をした時に立ち寄ったことが書いています。
この手紙で初めて中部に住んでいたことを知りました。



1997年7月12日
Dear Masako,
なんと嬉しい驚きでしょう。綺麗な入れ物に入った私の大好きなお茶をありがとう。
それに一つづつ包んである美味しいクッキー(英国ではビスケット)と言います。
日本人は素晴らしい美的センスがありますね。あなたと知り合えて本当に幸運です。
HisashiさんとYukikoさんによろしく。
Lovingly Harriett


1997年7月15日
Dear Hisashi & Masako,
なんと素晴らしいことでしょう!
私たちはテープが届くや否や早速楽しみました。そちらの山並みはブリティッシュコロンビアを想い出しました。
私たちはバンクーバー湾を渡った山のそばに住んでいました。写真でYukikoさん、Akariさんを見るなんてなんと素晴らしいことでしょう。
Alanが家に来た時、又テープを楽しみたいと思います。
彼は高速道路をドライブするのですが好きではないのでめったに来訪しませんが、電話でやりとりしています。
猫や犬を飼うなんて何と素敵なことでしょう。しかし、私たちは近所の家が近いので飼っていないですが、両親の家では飼っていました。
英国人(友人)が、あなた方は多分英国を旅行するだろうと話しました。私たちは良いことだろうと思っています。
改めてテープのお礼を申し上げます。
Lovingly Harriett & Charles
 
 
1997年8月26日
Dear Hisashi and Masako,
今、とても美しい映画を観て帰ったところです。英語の題名は"SHALL WE DANCE"です。
日本の映画でとても心惹かれる映画でした。主演の男性はとてもハンサムです。これは英国の”MY FAIRLADY”を基にしていますが、まったく同じではありません。
ご覧になる機会があれば思います。ご親切に電話を頂き大変感謝しています。
Yukikoさん、Akariさん尋ねてよかったですね。ご親切とご高配にあらためて御礼申し上げます。
Lovingly Harriett
 

1997年9月5日
Dear Hisashi & Masako,
先日、お友達を連れて日本映画を観に行き、(私は二度めです)劇場では入場待ちで長い行列できていました。
今、熱波が来ています。日中は80Fぐらいあり、一晩中熱いです。私たちはエアコンがありません。
多分、同封の切り抜きに興味をもたれるでしょう。
Yours Sincerly Harriett
この便箋はバンクーバーの友人からもものです。


1997年11月13日
Dear Hisashi & Masako,
Masakoさんお手紙のご返事が遅れてすみません。ニュースで新幹線をみました。あなたが乗っているとは知らずに!何とすばらしい。
Charlesは旅行ができませんので私たちは心地良い土地に住んでいることを喜んでいます。
3人の医者に寄れば、彼を助けることが出来ないとのこと。彼は非常に痛む片足以外には腰から下の感覚がありません。
彼の頭は歩いたり、ドライブさせ続けています。彼は12月で89歳になります。
何か重いものを持ち続ける以外は私は順調です。Yukikoさん、Akariさんによろしく
貴方がいなくて淋しいです。
Lovingly Harriett



1997年12月13日
Dear Hisashi & Masako,
お二人とも万事順調なことと思います。私は元気ですが Charlesが10日ほど前に手術を受けました。
病院から1週間前に介護ホームに移りました。彼はこぼさずに食べ、判断力も明晰です。彼は23日89歳になります。
Yukikoさんによろしく
Lovingly Harriett
私は貴方の乗っている列車をみました。ニュースのTVで放映されました。

1998年2月に冬季オリンピックが長野で開催されるので、TVで長野新幹線が放映されたようです。
Charlesが病気になり、こころ細かったようです。













1996年の手紙

2012-10-11 07:34:43 | 旅行
1996年3月7日
Dear Masako,
Yukikoさんの赤ちゃんは男子だったのですか、女の子だったのですか?
チャールズが貴方が電話をしてきたときは、それがわかりませんでした。
私が家におればよかったと思います。
私は、たびたびオークリッジアパートメント(あなたが一時おられたところ)でマージャンをしています。
Love and best wishes to both you
Harriett

私たちの初めての孫娘が生まれ、夫が3月に定年退職した年でした。


1996年5月21日
Dear Hisashi and Masako,
お電話ありがとうございました。
私に日本語の挨拶を教えてくれたのは、私の行っている歯科医院の歯科技工師で、そこの3人の人はみんな日本人です。
私はその日本語をコピーしました。
来月またお会いできることを楽しみにしています。
この3週間チャールズのはとてもつらい日々でした。
私は殆どいつもの通りの仕事をしています。
Lovingly Harriett

数多くのカードや便箋に書かれた手紙の中に、日本語の日付や 謹賀新年 誕生日 の漢字をたどたどしく書いてありました。
この歯科医院で教わって書いたのだと思います。



1996年7月27日
Dear HisashiSan & MasakoSan,
お手紙お電話ありがとうございました。ご配慮に感謝します。
貴方は、私が教会に行くかどうか尋ねましたね。
ええ、私は自分で教会に参ります。私が1週間入院して戻った時に、教会のメンバーが我々に食品や花を見ってきて、
カードも33枚受け取りました。
今日はAlanの出演する”Damn Yankees”の落日です。彼は悪魔の役を演じました。
多分オレンジ郡のLA Mirada という町をご存知でしょう。演劇はそのLa Mirada劇場で行われました。
Yukikoさんによろしく。そばに蘭の花が4ツ咲き続けています。
Lovingly Harriett


1996年8月31日
Dear Hisashi and Masako,
お手紙と可愛らしい写真ありがとうございました。
私は友達にみんなに私たちの”ひ孫”の写真をみせ、皆さんはとても興味深く見ていました。
私は次の金曜日心臓医のところに行きます。よい結果であるように祈っています。
Alan(弟)は来週木曜日にベネズエラの”Bon Aire”の島に出かける予定です。
彼は4年前にもそこに行ったことがあり、DEEP SEADIVINGを習いました。
彼は美しい魚を見て戻りにくくなりました。
改めてお手紙と写真のお礼を申しあげます。
何時Akariさんは満1歳になりますか?彼女の生まれた日を書く留めておくべきでした。
Lovingly Harriett & Chrles


1996年12月21日
Dear hiHsashi & Masako
私の曾孫に小児用のよだれかけを(ピンク)送ります。(名前が写真にかいてありません)
大変些細な贈り物です。。来年またお会いできることを楽しみにしています。
charlesは今丁度クリスマス用のイングリッシュフルーツケーキを焼いています。
毎土曜日オアシスのメンバーに手伝いはいらないかと電話をしました。
彼らはとても喜んでいました。
Our Loving wishes for 1997 Harriett & Charles















1995年の手紙

2012-09-25 23:51:57 | 旅行
1995年1月19日

Dear Hisashi and Masako,
地震の翌日、そちらに電話しましたが通じましたがお留守のようでした。
私のお友達も貴方がたが大丈夫かとずーと電話をしていました。私は会社のほうにコンタクトしましたが、
皆昼食に出ていて留守でした。Irvinの事務所は電話番号と情報を教えてくれました。
日本の人々がこの悲劇の対処の仕方に敬意を払います。
この後、会社にコンタクトが出来ましたが女性は日本の会社のことは何も知らない用でした。彼女は前の人が退職したと言っていました。
すべて順調でありますように。
Lovingly Harrtett

1995年1月7日の阪神・淡路大震災のときのことを心配しています。長野県とは大分離れていますが、日本列島全体が地震になっていると思われたようです。
夫が電話で心配しないように話したと記憶しています。


1995年5月31日

Dear Hisashi and Masako,
緑茶をどうもありがとうございます。2年以上使えるほど充分にあります。
今日は私の弟アランの本を送ります。彼は序文で三菱(彼のスポンサー)が撮影をしたいとのぞんだことを書いています。

貴方がブリティッシュコロンビア(カナダ)を訪問したことを嬉しく思います。
私の姪が先週訪ねてきました。彼女は秋田犬を2匹飼っておりますがお宅のほうが容貌がよいと言っていました。
チャールズは小さい菜園を持っています。また絵を描いたり、読書したりパンを焼いています。
Lovingly
Harriett & Charles

送ってきた本です。

Alan Yonng のHPがあります。ご覧ください。


1995年5月16日

Dear Mr & Mrs Takei,
お手紙とそしてこちらに来られた時の写真を送って頂きありがとうございました。
受け取ってとても嬉しく存じます。
頂いた可愛らしい花々がとても長持ちしているのを知ったらきっとビックリするでしょう。
小さいピンクの花はいまだとてもきれいです。
お天気がいまだ穏やかなので、花はバルコニーに置いています。
無事に帰国なさったことと存じます。また、お目にかかれることを楽しみにしています。
当地には面白いところがたくさんありますので是非ご覧に入れたいと思っています。
改めてご訪問とご一緒に楽しい1日を過ごされて頂いたことに御礼申しあげます。
Evelyn

ハリエットさんの従弟の方です。バンクーバーのマンションに一人で住んでいるかたでした。
ハリエットさんに旅行の時は寄るように言われ訪問して、お昼をご一緒してお話しました。








1994年の手紙

2012-09-20 22:55:29 | 旅行

1994年1月24日

Dear Friends,
 送って頂いた小包ありがとございました。
相撲カレンダーはとても珍しく、私は友人みんなに見せています。
新聞はとても変わっていて、日本語と英語の両方が同時に載っている新聞は見たことありません。
それに荷造りの包装もとても美しくとても興味があるので捨ててしまう気にはなりません。
MasakoさんがこられるとのことですがHisashiさんにもお逢いできたらと思います。
Sincely,
Charles

Masakoさんに会えることを楽しみにしています。
Lovingly,
Harriett


1994年3月4日

Dear Masako,
 貴方の来訪を心待ちしています。あなたが来ることをエレンさんに知らせようとしましたが電話番号やアドレスがわかりません。
もしよろしかったら21日にオアシスに昼食の予約をしましょうか。
長野はオリンピックですっかり有名になりました。
Lovingly,
Harriett

1994年4月6日

Dear Masako,
 ご来訪を心待ちにしております。
Hisashiさんから歯の治療についてお尋ねがありました。
私は下の歯にあちこち治療しなければならない箇所あります。たぶん4本インプラントすることになるでしょう。
インプラントのあと1~2か月、口がかなり傷みます。そこでMasakoさんのおいでのあとに延期しました。
今は費用が20,000ドル近くかかるので、他の方法をとらなければならないと考えています。
私は毎週月曜日はマージャンをしにオアシスに行きます。あなたはおそらくファッションアイランドで買い物したいと思っていると考えています。
こちらに来たときは何をしたいか教えてください。
Lovingly,
Harriett


3通の手紙は私がカリフォルニアに行くことを前もって知らせていたので会うのを楽しみにしています。
1994年4月14日~28日まで私一人でアメリカへ行きました。
最初はシアトルに行き、娘のところで3泊してから、国内便でサンジエゴへ行き、友人宅3泊して、サンジエゴの友人に自動車でハリエットさんの家まで送ってもらいました。
そのあと私の2人の知り合いの家にそれぞれ泊まり、ロスアンゼルスから日本に帰国しました。
ハリエットさんの家にいる間には、ハリエットさんの友人の家に行ったり教会に行ったりして3泊は瞬く間に過ぎました。
一回の夕食は私がテンプラを作ると、とても美味しいと喜んでいました。
チャールスさんがその後、真似をしてテンプラを時々作っていたようです。その時に撮ったお元気なお二人と泊まった部屋です。
















 


1993年の手紙

2012-09-17 00:06:41 | 旅行
1993年1月12日

Dear Hisashi,Masako and Yukiko,
hisashiさん,Masakoさん、YUkikoさん、嬉しいバースディカードありがとうございました。
3人のみなさんの手書きは、とてもお上手です。そこで私たちは日本人の経営するホテルThe Dana Point Hotel
(私たちの好きなところ)に行き、素晴らしくもてなされました。
ダグラス ブラウンが貴方方と一緒に過ごした素晴らしい週末について手紙をくれました.
Lovingly
Harriett

ダグラス ブラウン 以前、私が一時帰国の際に目黒駅前のお店でお会いした人で、帰国してから、我家に遊びにきました。


1993年2月6日

Dear Hisashi and Masako,
 新聞ありがとうございました。英字新聞でとても興味がありました。こちらの新聞も日本の皇太子の婚約者に多くの紙面をさいています。

クリスチャンサイエンスモニター紙には小和田雅子さんのカラー写真をのせ、彼女の教養(経歴)を記述しました。
私たちは暖かい日差しの良いお天気を味わっていますが、週末には夕立が予報されます。
私は今週オアシスへ行きました。そこで1カ月折り紙を教えています。私はむしろマージャンを習いたいです。
レッスンは丁度チャールスの切手クラブの集まりとクラスが一杯にならなければ同時刻です。
Best wishes to you both
Lovingly
Harritt


1993年3月23日

Dear Hisashi and Masako,
お手紙と写真をありがとう。雪山をいただいた山々はお宅の美しい背景になっています。
LAKE HAVASEE 市に住む姪が貴方と同じ秋田犬を飼っています。
私はマージャンのレッスンをオアシスで受けています。それは中国のゲームでなく国際ルールのものです。
今までやったことのないのは私だけです。私のマージャンの先生が私にあなたによろしく伝えてくださいとのことです。
彼女はナサリーモルドスティンさんで貴方と一緒にキッチンで仕事をしたことがあります。彼女は本当に忍耐強い先生です。
私はティファニーランプを玄関の入口のある鏡の前に置いてあります。2ツみえるようにと・・お元気で・・
Love to you both Harritt


私が撮った家から見える風景や犬の写真を送ったお礼の手紙です。犬は我が家は雑種犬で秋田犬に見えたのでしょう。
ナサリーさんからのよろしくとのことで、ボランティアをしてキッチンで働いていたときを想い出しました



1993年6月29日

Dear hisashi and Masako

ありがとう! ありがとう! 私は緑茶が大好きです。なんときれいな入れ物なのでしょう。
私は家にいるときは、毎日午後お茶を楽しんでいます。
それから毎月、月曜日の午後はオアシスでマージャンをやって過ごしています。
3か月習ったのですがあまり上手ではありません。
私は勉強することを決めました。なぜなら Hisashi さんが、私がマージャンをできるかどうか尋ねられましたが、
もし私が一人立ちでマージャンができるかどうか(誰にも助けてもらわずに)は、もうそんなに時間はないでしょう。
ささやかな結婚のお祝いをYukikoさんの住所で送くります。Yukikoに使っていただければとおもいます。
弟アランが貴方が興味のあると思われる記事の載ったクリスチャンサイエンスモニター紙の切り抜きを送ります。
次の土曜日ダナポイントリゾートホテルに2日間出かけます。オーケストラが外のプール脇で演奏され、
部屋のバルコニーからそれを眺め聴くことになります。
ここで又、ご一緒できたらと望みます。
Love and best wishes
Harriett

私共二人は、Yukikoさんが素晴らしい結婚をされて夫婦二人でお幸せであることをお祈りします。
何時か遊びに来てください。
Best wishes Charles
追伸 EPCOTセンターでの国際料理コンテストで日本人が優勝しました。



1993年8月30日





便箋に裏表にたくさん書かれています。今回は日本語に訳さないハリエットさんのお手紙を載せます。
送っていただいたお手紙は私は辞書を引きながら自分なりに納得していましたが、義兄に訳していただき、あらためて内容を把握したところがありました。
ハリエットさんが亡くなって10年たちました。ブログに載せるためにラストネームや住所がないものを載せています。
手紙を読みながら、当時のハリエットさんの思いがヒシヒシと伝わってきます。


1993年12月8日

Dear Hisashi and Masako,
綺麗な写真、愛らしいトレーありがとうございます。
私は特に素敵な手紙を大事に撮っています。写真と手紙を弟アランに送りました。アランが興味を持ったことはわかっています。
私はMR,EDが日本でテレビに出たことを忘れていました。三菱がテレビプログラムのスポンサーだったと言っていました。
Masakoさんどの写真も愛らしい笑顔でおきれいですね。Hisasuiさんはお二人とYukikoさんで撮った写真もの以外に見つけることが出来ませんでした。
ガウン(打掛)は豪華ですね。私はこんな背の高いテーブルケーキを見たことがありません。一番上はどのようにとるのかしら・・
チャルズと一緒に今日はダナポイントオリエンタルショップに行きました。
私の好きなチィーパックが入用だったからです。そこでサンドイッチとお茶で一休みしました。
チャールズはなんでも見ることに興味があります。
Hope we see both of you
soon. Charlrs

Sincerely Harriett

1993年11月6日の長女Yukikoが結婚しました。そして結婚式の写真を送ったときのことが書かれています。
高いウエディングケーキには驚いたようです。









1992年の手紙

2012-09-15 05:12:52 | 旅行
日本に帰り手紙を書いて送るとすぐに返事の手紙が届きました。

1992年4月23日

Dear Hisashi and Masako (本文は日本語で)

 メッセージ と新しいアドレスのついたカードありがとうございました。

カルフォルニアの全部の荷物を整理するのにさぞかしお忙しいことと思います。

チャールズは頂いた本を少しづつ読んでおり楽しんでいます。

私のランプ(私の手作りのもの)は、素敵だと褒められます。

先週の月曜日に私のところに新しい学生がきました。

彼女はミネソタ大学の二つの学位を持っていますが、接尾辞(詞)、接頭辞(詞)混成語に問題があります。

(Masakoさんあなたなら彼女をたすけられますよ)

私は電子辞書を買うようにすすめました。スペルを間違えていれても辞書が直してくれます。

チャールズはそれをいつも使っています。

皆さんは新居でお幸せなことでしょうが、私は皆さんここにいてもらいたいのですが・・

Please give my best wishes to Yukiko

Lovingly,
Harriett




1992年7月2日

Dear Hisashi and Masako,

今はあなた方二人のお嬢さん(Yukikoのこと)が近くにおられると思います。

Masakoさんの練習用の文を送ります。こちらにいらした時と同じように上手に文章を読むことを続けられますように。

私はオカタケシ氏に彼の文に対するお礼状を書きたいと思っていますが、どちらの名前が先になるのでしょうか。

私たちは今から夕方ラグナ芸術祭に出かけます。たぶんあなた方もカルフルニアにおられた間に少なくとも出かけたと思います。

Harriett

昨夜、アートフェステバルに出かけました。とても楽しくきれいでした。音楽もすばらしかったです。

お電話ありがとう。あなた方の声が聞けてとてもよかったです。

あなたのランプが夕方になると明るく輝いています。

Charles

ラグナビーチで毎年行われるアートフェステバルについて私のHPに詳しく書いてあります
ラグナビーチのアートフェステバル

1992年9月12日

Dear Hisashi and Masako

お電話とても嬉しく思います。日本は今や私たち二人の新しい関心の的です。

チャールズは私の兄弟(アラン・ヤングのこと)の書庫から オカクラ テンシン「茶の本」という題名の本を借りてきました。

貴方は多分それをよくご存じでしょう。チャールズはそれを楽しんで読んでいますが、私はまだです。

私は日本のお茶が大好きで、これはあなたのトレーニングによるものです。私は時々お箸を使います。

明日はダナリゾートホテルに行き一泊します。

ダナポイント シンフォニーがプール脇で野外演奏をします。バルコニーからそれを観たり聞いたりできる部屋をとりました。

Yukikoさんにお会いしますか。改めて電話のお礼を申し上げます。

Sinecerely
Harriett