New Happy-life☆

人生、良いことが必ずある!幸せになれることを願いながら日記をつけていこう☆

よくあるある⑤

2023-09-14 13:07:04 | 日記
よくあるあると言っていいのかどうかは

わからないのですが、

夏には必須の「氷」。

皆さんは、「氷」の英語は、ice(アイス)だと

思いますよね?

はい、私もそう思ってました。

ということは、アイスじゃねぇの?と

思いますよね?

間違ってはないんですよ。

ただ、ただですね、アイスだけでは通じないんです。

私も知った時は、驚き桃の木~でした←いつの時代よ(笑)

「氷を下さい=Can I have ice?」と言ったら

「ice? What your mean ice?(アイス?おまえの意味のアイスって何だ?)」

と言われたわけです・・・

へっ?氷ってアイスじゃないの?と思いつつ

必死で説明していると、

「あ~あめぇの言ってるアイスって

ice cube=アイス キューブ(氷)の事かい?」と

実物を見せてきたので、それ、それ~となったわけです

元旦那曰く、「アイスと言っても色んな種類のアイスがあるから

アイスだけでは通じないよ」との事。

確かに・・・

「だって、アイスクリームだって、Creamがついてるし

カキ氷だってShavedがついてるだろ?」との事。うんうん。

日本では、「氷下さい。」の一言で通じるから

そこまで考えたことはなかった

私生活で使う氷は、どんな形でも「アイス キューブ」で通じるらしい。

「氷=アイス」でそこまで考えさせられることは初めてでした!

まぁ、ある意味カルチャーショックの一つだったかな

因みに、クーラーボックスなどに入れる氷は

ice blockとか言います。

しかも、「アイスキャンディー」は和製英語って

ご存知ですか?

現地では、「Popsicle(ポプシコー)」って言うんです!

でも、これは商品名です(笑)

大体子供が好きそうなお菓子を全体的に

Lolly(ローリー)と言われてることが主です。

何も棒付きのお菓子だけをローリーポップと

言ってるわけではありませんのでご注意を!

考えると奥が深い言葉ですね。

皆さんもヨーロッパ圏に行って

氷がほしい時は気をつけて下さいね!

Thank you for reading today too.
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« よくあるあるネタ④ | トップ | 最近ハマっている動画 »

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事