Design For Life

日本在住外国人妻のお散歩雑記

ふるさとの味

2011-05-30 08:41:49 | 日記


人は自分の故郷を離れると、特に郷土料理が食べたくなるようですね。

私もアメリカ留学したとき、よく台湾の屋台料理を食べたくなった。

でも、今は外国。どうしよう?

今まであまり料理を作ったことがなかったのに、なんと、突然料理が上手になった!

肉まんやギョウザ、それに、杏仁豆腐なんかも全部作れるようになった。

でも、このとき覚えた料理は、帰国してから10年間で全部忘れちゃった。


それで、こんどは日本に引越してきました。

最近家族のみんなは台湾の料理が食べたいと言う。

聞くと、食べたいものが、本当にいっぱいあるんです。

こんなときこそ、主婦の腕の見せ所。

私はレシピを探して台湾の料理を作り始めました。

今週はギョウザと大根もちを作りました。

食材がちょっと違うので、もちろん台湾のお店の味とは比べられません。

でも、家族のみんなはおいしいと言ってくれた。あ~ふるさとの味だって。

これで、私も今、台湾の料理に興味津々。

次は何を作ろうかな~



人在離開家鄉後,特別懷念的就是家鄉的料理

我也是,在美國留學的時候,常常想起台灣的小吃

但是,人在國外,怎麼辦呢?

那時,不太會做菜的我,突然也變的能幹起來了

從餃子到包子,甚至甜點杏仁豆腐全都學會了

可惜這些本事在我搬回台灣這十幾年也全部忘光了

去年,跟著日本老公搬回日本

最近,全家人開始想念起台灣的小吃

數一數,想吃的東西一大堆

我只好展現家庭主婦的智慧-找食譜

這星期做了水餃跟蘿蔔糕

限於食材,當然不可能比得上台灣的小吃店

但全家人卻吃得津津有味,好有家鄉的味道呦

這又喚起我的興趣

下一次要做甚麼好呢?





カラスは不吉?

2011-05-26 08:11:56 | 日記
天気がだんだん暑くなってきました。
朝から、久しぶりにカラスのうるさい声が聞こえました。
散歩のときも、カラスの姿が見られます。
台湾でカラスは不吉な動物です。
カラスを見ると、その日、何か不幸な事があるかもしれません。
それが原因かどうかはわかりませんが、市内ではカラスの姿がほとんど見られません。

私も日本に来る前は、カラスを見た事がありませんでした。
日本はあちこちに、カラスがいます。
あなたは運が悪くなっていますか?
私は毎日元気に過ごしていす。
今、カラスを見ても、別に変な気はしません。
これも、郷に入れば郷に従え(入境随俗)ですね。


天氣漸漸溫暖
從早上開始,就可以聽到好久未出現的烏鴉的叫聲。
連散步的時候都隨處可以看見烏鴉的身影
在台灣,烏鴉是不幸的象徵
看到烏鴉,就是有倒楣的事情要發生了
也許不是這個原因,但是通常在市內是看不到烏鴉的

來日本之前,我也從沒看過烏鴉
在日本隨處可見烏鴉的你,倒楣嗎?
我每天都很有精神的過耶
現在每天看見烏鴉也見怪不怪了
這就是入境隨俗吧!

雨でした

2011-05-24 09:22:51 | 日記

デジカメ - Photoshop 水彩化

今日の天気は雨から晴れになりました。

今朝は水彩画を描きました。
私は水彩画が好きだけど、あんまり上手ではないです。
昔ある先生が「毎日練習すれば、だんだん上手になる」と言いました。
私は飽きっぽいところがあるので、もちろん上手にはならないと思います。
でも、好きなことができるのは、私にとってとても幸せなことです。

今天的天氣,剛下過雨太陽終於露臉了.
早上畫了ㄧ幅小張的水彩.
雖然很喜歡畫畫,卻畫得不是很好.
以前有一位畫畫老師說過,每天一幅畫,久而久之自然會進步.
這對個性散漫的我來說當然永遠是不可能的事.
但是,可以做自己想做的事,對我來說,已經是一件很幸福的事了.

知らなかった

2011-05-22 13:28:15 | 日記

日本の生活で一番好きな事は散歩です。
散歩のとき、新しい花を見つけるのが楽しいです。
今日、うちの近くにあるもみじに小さい赤い葉っぱがあるのを見つけました。
いや、葉っぱじゃなくて花です。
もみじにも花があるの?
生まれて初めて見ました。
台湾だと、もみじは山のほうでしか見られません。
花が咲くことなんて知らなかった。

熱中

2011-05-21 19:59:49 | 日記
日本語を勉強するために、主人のすすめでブログを始めました。
でも、子供達のほうが興味深深です。結局、家族4人全員プログを始めました。
特に子供たちは熱中しています。今日、半日ずっとプログを書いていました。
新しいルールを決めなければならないですね。