ほんの気持ちのエーゴです。@ goo

Just a little bit of English *almost* everyday!

バイバイバイ~!2

2018-09-26 08:35:53 | <語彙> What the heck!?

さてさて、この前書こうとしたのは、NSYNCではなくてですね、バイで始まる単語です。

バイと言っても、皆さんが頭で考えているセクシャルなものじゃないです。まあ、元々のバイは同じ意味なんですが・・・。

 

今日のお題は、

Biannual バイアニュアル bye-AN-yuh-wul

意味は、1年おきに起こること。

= It occurs once every two years.

 

だけと思ったら大間違い!

1年に2回起こること(半年おきってことね)

も、バイアニュアル!

= It occurs twice a year.

 

じゃあ、どこで区別するのさ!?

 

って、区別をつけるのは、話の内容からするしかないんですって。

 

あえて区別をつけて、1年に2回の方は semiannual を使う人もいるそうで、そういう人たちは、biannual を1年おきに、という意味で使うんでしょうね。

 

書く場合は、biennial bi·en·ni·al 

(ビミョーに発音が違いますね。)が1年おきに起こるという意味なんだそう。

 

そこで、じゃあ、1週おきってどうなるの?と思いますよね。

 

ビンゴ!

 

これまた、

biweekly

= occurring every two weeks であり、

= occurring twice a week でもある!

 

この場合も、1週おきの場合は、fortnightly (フォーtナイtリイと発音:tは弱く発音する意味)

という便利な単語があります。

 

この fortnight っていうのは、14日間を1週として数える。つまり2週間を表す言葉。

My child stayed with her daddy for a fortnight.

子供が(別居中のって感じですよね)父親と2週間一緒にいた。

 

さて、biweekly に戻って、こちらも semiweekly とも言えますね。

ただし!週に2回起こる意味もあるのですが、semiweekly magazine などのように出版物の場合は、1週おきに発刊するものになります!

 

ここまできて勘のいい読者は、

 

じゃあ、1ヶ月おきは???

と来るでしょう。

 

はい、またまたビンゴ!

bimonthly

1ヶ月おきであり

1ヶ月に2回

 

後者の意味では semimonthly。で出版物の場合は、1ヶ月おき

 

さて、バイバイバイ!

こんがらかるじゃないの!

 

という場合は、twice a week = semiweekly とか every two months = bimonthly と言うしかないみたいです。

 

バイバイ!




最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。