様々な分野でグローバルに活躍する「普通の人々」が体験を語り、次世代の普通の人々のお役に立てればと思っているサイトです。

日本在住歴約40年のRon McFarlandと外資系勤務が長い齋藤信幸が、それぞれの海外体験を語ります。

ハイジャックそしてクラッシュ!Ronさん、九死に一生(3)- 燃料切れ、そしてクラッシュ

2024-02-11 20:50:56 | 旅の安全
『FACTFULNESS』(ハンス・ロスリング、オーラ・ロスリング、アンナ・ロスリング・ロンランド著、上杉周作、関美和著、日経BP)の152ページに「テロ」の項目があります。世界全体のテロの件数は増加傾向にあるが、もっとも豊かなレベル4の国(アメリカ、日本、シンガポール、カタールなど)では減少傾向にあるという。テロの目的は人々に恐怖心を植え付けることにあるが、レベル4の国民は、国内ではテロを恐れる必要はありません。

しかし、Ronさんが乗った飛行機はレベル2の国間の国際便・・・・・続きを読んでみましょう。

Next, the pilot in a clear voice said we have run out of fuel, and one of the engines has stopped operating. We must make a crash landing in the Indian Ocean.

My partner Rani and I put on our life vests and studied the emergency landing procedures in the seat pocket in front of us. I assisted Rani where I could, as I know a little about truck barrier tests and their impact on passengers in a crash.

I looked out the window and saw the water coming closer and closer. Interestingly, the closer we came to the water, the more peaceful I felt, as I am a water lover and felt very safe. When the water became very close, Rani and I went into the crash position we had practiced moments earlier. To my knowledge, there were two impacts. The first was very light, but the second tore the airplane apart and into pieces.

I found myself in a lot of debris, like plastic and foam (more than likely insulation foam of the aircraft). It was in my face and my eyes, so I tried to clear my vision. I was above the water, which was a good thing as I could breathe easily. That was not the case for many people in economy class to my understanding.

Rani’s seat and my seat had broken away from the airplane. My left leg was caught on something, and I noticed I could not remove it, as it would not move at all. I released it by pulling it by my pant leg trousers with my hands. After that, I inflated my life preserver and disconnected myself from my seat. When I released myself, I fell directly into the water. I wanted to swim out into the sea and away from any debris that might cut me. After getting into the water, I started to swim away from the plane. Then, Rani called to me and said, “Please take me with you”. I said I wouldn’t leave without her. So, I swam back to her. When I got close, I asked her to grab my vest and pull me toward her. Then, I inflated her vest, disconnected her seat belt, and she just fell on me. I had her grab my neck, and we swam together out to sea. The buoyancy of the life preservers stunned me. Your face is well above the water surface, so you don’t even get your nose wet.

As I mentioned, I wanted to get out of all of the debris, which was all around us. The water was warm and comfortable and at that time I was in no pain but my left leg was locked, and I couldn’t move it. With Rani holding my neck, I swam backward out to sea. Rani’s asked me if anyone knew where we were and would we be rescued. At that time, I saw the beach and knew I could get to the coast. As I had no chest, arms or right leg problems, I could swim pretty well and had plenty of propulsion to get to the beach if need be.

Then, I spotted a boat nearby, and after that saw several more. Rani simply wrapped her arms around my neck in the front and held on while I swam as fast as I could to the nearest rescue boat. As she was facing forward and I was facing her, she gave me directions until I looked over my shoulder to see where we were going. While swimming I could see the pieces of the plane behind me. It was a real mess, believe me. It was split into three main sections. Therefore, my impression that an aircraft could withstand a water landing was soon shattered.

隣の席にいたインド人のRaniさんとは、今でも親交があるそうです。










Photograph of the crash

I saw another person near the plane. He said to me, “We are the lucky ones”. Up until that time, I did not see any dead persons but know they must have been around.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ハイジャックそしてクラッシ... | トップ | ハイジャックそしてクラッシ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

旅の安全」カテゴリの最新記事