タコカレ海を渡る

2010年6月より青年海外協力隊として活動中。10ヶ月のブルキナファソ生活、5カ月の日本待避生活を経て今度はマラウイへ!

Dioula

2010-07-11 03:00:58 | ことば
Dioula(デュラ語)とはブルキナで話されている現地語のひとつ。

こちらではモレ語とデュラ語という、ブルキナ2大現地語の訓練があります。

先日からこの現地語訓練というやつがはじまりました。

まずはDioulaの授業を受けたので、ちょっとご紹介。



ちなみに、私の任地Garangoではモレも話されているようですが、

メインはビサ語というまた違う現地語です。

幸い、宿泊中のペンションのスタッフにガランゴ出身者がいるため

彼女にちょこちょこ聞きながらビサの勉強もしてみよう、という感じ。



さてさて、デュラ語の挨拶は朝、午前、午後、夜の4つ。

朝:アニソゴマ

午前:アニチレ

午後:アニウラ

夜:アニス

ヘレ=Ça vaということで、元気である、調子がよいことを表します。



調子はどう?と尋ねるときは、、

朝なら ヘレシラワ、昼ならヘレトレナワ

疑問文、ですが、語尾のイントネーションは下がります。



Je m’appele ○○ は ントコベィェ○○ ・・・といった感じ。

バングラディシュに派遣されている同期隊員とこの話をしていたら

ンから始まってる!!

しりとりに強くなりますね!・・・・と。




・・・・・・強くなるのか?


ンで終わっても負けにならない。ルール改訂の必要あり!?!?


こんとばが移って移ってしょうがないんだわハ

2010-03-17 20:14:51 | ことば
つい先日、一人暮らしの祖母宅へ2泊、ゆーっくりとお邪魔してきました。

一緒に温泉に行ったり、家の掃除を手伝ったり、とりとめもない話を楽しんだり。


祖母の方言まじりの話、これが祖母に会う楽しみの一つ!


「あっこのしもとりが・・・・」→「あそこの相撲取りが・・・」 とか

雑巾の場所は「ハシゴの上」と言われて階段においてあったりとか。



イントネーションの影響もあって、その場にいるとついついふき出してしまうことも・・。

それがまた会話のネタになったりして楽しさ満点なわけです。


祖母宅にしばらくいた結果、完全になまって帰宅することに。

言葉って本当に移りますね。


フランス語もたくさん移ってくれるように頑張りたいですが、もうしばらくは祖母の訛りを楽しんでいようかなと思ってます。




ハングルマル

2010-02-27 08:40:06 | ことば
韓国にはカタコトながらも日本語がわかる人がたくさんいました。

観光客がたくさんくるから、商売上必要だから、もしくは戦争の副産物として、というケースもあるのかな?

今は逆に日本にも沢山の韓国人観光客がきていますが、日本人への韓国語普及率は、韓国の日本語普及率に比べてまだまだ低いような気がしています。


挨拶程度でも彼らの母国語で迎え入れるというのは、一つのおもてなしのカタチであるように思いました。





今回、韓国に行くにあたっては、せっかくの機会なので挨拶程度でもハングルマル(韓国語)をしゃべってみようと思ってました。


アンニョンハセヨ(こんにちは)
カムサハムニダ(ありがとう)

チャルモゴイッソヨ(ごちそうさまでした)
ケサネ ジュセヨ(お会計お願いします)

自分から発したのはこんな感じ。



それから、屋台を歩いていたら聞こえてきたのが

オセヨ~
アンジュセヨ~

意味は調べてないんですけど、雰囲気的に

いらっしゃいませ、寄ってって~、座ってって~

・・・的な感じ


ハングルマルは音が聞き取りやすい印象でした。

フランス語のようにジョビジョビしていなくてとっつきやすい。


ネックはあの文字!!

わからん・・・。



でも「これがO(オ)の音の部分だな」とかはわかるんですよ。

ASADA MAO を表すハングル文字をみていくとA(ア)の音の部分がすぐわかるし。

・・・すぐ忘れますけどね。


韓国は近いし、また行く機会もあるんじゃないかな~という予感。

もうすこし韓国語、話せるようになりたいです。





何リンガル?

2010-01-27 06:35:31 | ことば
こないだ出会ったブルキナベからメールが来ました。

嬉しいです♪

彼は英語堪能でして英語でメールをくれました。

フランス語より相当わかってありがたい!

…ん?でも待てよ?

読んでわかるが作文するとなると相変わらず辞書と格闘…

フレンチ、モレ、ビサ、イングリッシュ…!?!?

うっひゃー大変!

でも楽しい♪また一段と世界が縮まっていくよ。

よーしこれから返信書くぜぃ!

from UK

2009-12-29 19:43:34 | ことば
イギリスから葉書が届きました。
ただいまUK留学中の知り合い高校生より。


ステイ先の風景が印刷されたポストカードに他愛ない日常のことが書いてあるのですが、やっぱ手紙って嬉しいですよね~

情報だけならメールで十分だけど、手から手に渡るものって何か重みが違います。

彼女の帰国は私の出国後なので、しばらく会えないのが残念ですが
それでもkeep in touchね~!って手紙に書いてありました。

なるほど~そういう表現するのかぁ!
勉強になります。


私もさっそく返事を書きました。

何か札幌らしい葉書がいいなと思って、モエレ沼公園のガラスのピラミッドの葉書をチョイス。

彼女は私がフランス語に取り組んでいるのをよく知っているので、英語に対抗して(?)フランス語も散らしてみました。

Merci とか s'il vous plaît とか、そんなんばっかですけども。


スペルを確認するのに電子辞書を使ったので、ついでにヒトリゴトも言ってみました。

初期に避けていた長い文章にチャレンジしたんですけど、抵抗なかったです!(祝)

もちろん一発ではいえないし、意味もわかるわけではないんですが、
聴いたことある音が確実に増えてるのを実感。

この葉書がUKに到着する頃には、もっとフランス語が身近になっているのかな?

そんなことを考えつつポストへ・・

On y va!!









そうじゃなくて!

2009-12-26 21:59:04 | ことば
自宅で一人でいるときにも、時々思い立ったように自己紹介をしています。
何回考えても怪しいんですけど、もうヒトリゴト学習はやめられません。

聴くだけでは音が身体にしみこんでくれない。
音真似ができるようになると「あ、おちた」って感じるんです。

で。

音が「おちて」いると本なんかで見たときに「あーあの!!」って気づくんですよ。
見た文字と音がリンクする瞬間!爽快!!
あーあれかぁー!そうかー!なるほどー!!
・・・って感じ。

本だけでは語学は勉強できん!!音がないと、音が!!
コレ、めちゃめちゃ痛感してます。


自己紹介の内容が全然発展していないのがイタイとこですが、、、
ワンパターンでもとりあえずぶつぶつ・・。

で。

理由は忘れましたけど、その自己紹介を英語でしようと思ったんですよ。


・・・・・。

ボンソワ、でなくて。

・・・・ボンソワ???

うーん・・ボンソワ・・・
だーかーらー、そうじゃなくて!!


Good evening!を思い出すのに、相当時間かかりましたよ。

すごっ!英語よりフランス語のほうが馴染んでるじゃん!!
(なーんて自分をヨイショしといてみる)


慣れってすごいもんですね。
I like ・・・って言おうとして「じぇ・・」とかでてくるし。
*I like ○○ってフランス語では じぇむ(ん)○○といいます。

いい傾向ってことで解釈しておきましょう♪





本日のひとこと:arriver

2009-12-21 07:49:38 | ことば
昨夜、フランス語単語1400語を習得すると目標を定めた後、布団でごろごろしながら、さらに詳細を詰めてみました。

フランス語CDはほぼ一日かけながしているので、そのまま継続。
机での勉強時間は、朝をメインにすることにしました。

ということで、今朝からさっそく。
「意味がいろいろある動詞」という項、20単語のうちの1つ目にarriver(到着する、到達する、起こる)というのが出ています。

英語のarriveと親戚だなぁと思ったら、フランス語のほうが本家輸出元、英語はarriverを輸入したようですね。言葉の行き来のルートやいわれを調べるだけでも面白そう、、。

英語では「アライヴ」に近い感じで読みますけど、フランス語は「アリヴェ」って感じです。

arriverは先日自分で使ったので、既知の単語でした。
ブルキナファソに帰っていったブルキナベに「故郷に到着しましたか?」とメールしたからです。

arriverって、「目的に到達する」の意味から派生して「うまくやる」、否定にすると「なかなか・・・できない」という意味まで持っているのだそうですよ。

そこにこんな例文が。
Je n'arrive pas à trouver mes lunettes.

これ、私絶対使う表現です。
trouver「見つける」、lunettes「眼鏡」で、例文は「どうしても眼鏡がみつからない」という意味。
私、しょっちゅう物をなくすんですよね。こないだも財布をなくしたばかり(見つかったけど)。

私の場合、lunettesもあるかもしれないけど、montre(腕時計)とか、clef(鍵)とか、portable(携帯電話)とか、、
次になくしものしたら、Je n'arrive pas à trouver mes ○○、、とつぶやきながら探すことにしましょう。即覚えるね、こりゃ。

うーん、音の表現が難しいが、、、雰囲気的には
「ジュナリヴェパ(上げ調子)(一息ついて)ア トるヴェメルネ(下げ調子)」
って感じ!?!?

皆さんも探し物が発生したときにつぶやいてください(そんなに探し物しない?)

ちなみに眼鏡かけたまま眼鏡さがしたり、鍵をにぎりしめながら鍵探したりしたこともあります、、
そんなときは Que je suis bête!(なんてバカなんだ!)と言ってごまかす(笑)

arriverにはまだ意味がありますねぇー。
何か思いがけないものが自分のところに到着する、というニュアンスで「起こる」という意味になるのですね。ふむふむ。

野次馬がたかってたら
Qu'est-ce qui vous est arrivé? (何があったのですか?)と聞けばよい。


これ書きながら、すっかりarriver覚えました。
本日のひとことフランス語、毎日やったらみんなでフランス語習得できるかも!?

決意あらたに。

2009-12-20 22:52:21 | ことば
フランス語に積極的に触れ始めて約4ヶ月。
聴く・しゃべるといった音を中心にフランス語に接していますが、当初よりも「わかる!」の増え方が鈍ってきているような気がします。

うーん、なぜだ、、。
新しいものに対する珍しさがなくなって気が緩んでいる!?!?

学習状況をグラフ化すると一律直線的に能力が向上するわけではないですが、ここはもうひと頑張りが必要そうです。

思えば「絶対しゃべれるようになる!」とは誓ったものの、具体的な目標はまだたててなかったな、、しまった!!

ということで、目標たてました。ズバリ、
フランス語単語1400語を訓練所入所前までに全部覚える!!

手元にフランス語単語1400語という本があります。
コイツをやっつける!というシンプルな目標。

語彙がないと苦労する、、というのは誰もが英語で経験してるはず。
文法がチンプンカンプンでも単語がわかればジェスチャーでカタコト会話が成り立ちます。
それに、訓練所に入ってから単語を猛烈に覚えさせられる、という前情報は入手済み。単語の学習は一人でもできる。
訓練所に行って、しゃべれる先生を目の前にして単語の勉強に時間をとられるのはもったいなさすぎ&効率悪すぎですものね。

今手元の本をざーっと流し見してみると、つづりをみてわかる単語は多分2割くらい。

4月の入所までに約100日ありますから、一日14語が最低ライン。
2月までに20語ずつ覚えていって、3月の一ヶ月で総復習というのが現実的なところでしょうか。
これくらいなら卒研にピーピーいってても何とかなりそうです。

あとはフランス語のゲームやら文法本の流し見やらを同時進行。
こちらはあえて目標を決めず、フランス語を楽しむことを主体に活用していこうという作戦です。

こうして目標が具体的になると行動しやすくなる。
あとは淡々と消化していくのみ!

よーし、やってやろうではありませんか!!







宇宙人にハマりそう

2009-12-15 22:54:42 | ことば
先日いただいたフランス語の本のなかに
「宇宙人のためのフランス語会話」なる本があります。

・・・宇宙人?

要は宇宙人が地球にきてフランス旅行をしているストーリーにのせてフランス語会話を進めていく本なんですが、この付属DVDがやたらめったらかわいい!
DVDはプレゼン終わってからみようと思っていて最近開封しました。

宇宙人のストーリーの動画とゲームがついているんです。

宇宙人がレストランで食事したりするんですが、食べ終わったあとの宇宙人、よくみるとお腹がでっぷり太ってたりして・・・細かっ!
かわいい~♪

ゲームもかわいいので、全然苦なくフランス語が楽しめます。
発音するときの口の形とかも動画なららくらくわかりますしね。

こういうの考える人、エライなぁ~!
そしてこういうのくれる人もエライ!!(笑)
ありがとうございます。

フランス語タイム充実まちがいなし!

広がる輪

2009-12-10 05:34:47 | ことば
ブルキナベとの悪戦苦闘メールはいまだ継続中ですが、
どう考えても最近卒研にエネルギーがシフトしておるため、私のレスポンスが鈍くなっているのが明らかです。

彼には「週末研究発表があって東京に行く」旨のみ伝達しました。
ここで建築とかいいだすと説明がややこしくなる(というか説明できない)ため
その辺は省いて・・・(笑)
いつかちゃんと伝えられるようになりたいですがね。
「東京頑張れや」とブルキナベも暖かく見守ってくれております。

ところで、なんとそのブルキナベの彼が先輩ブルキナ隊員を紹介してくれました。
しかも、つい最近日本国内でたまたま知り合ったのだそう。
「いろいろ教えてやってほしい人がいる」的な話をしながら連絡先をゲットしてきてくれたみたいです。

いやぁーすごいな。

ブルキナベと先輩との出会いもすごいし、
そこで連絡先持ってきて教えてくれるブルキナベもすごい。

で、その先輩がまた別の先輩を紹介してくれたりで、
なんだかブルキナネット拡大中。

先輩から「語学研修前に多少なりともフランス語わかるってすごいですね」とお褒めいただいちゃいました。
微妙に喜びつつ、、、。が、実際のところは!?

全然話しができない!!
もどかしいったらありゃしない。
でも、このもどかしさが成長の糧になるんだろなぁー。

くぅぅー、フランス語め。絶対習得してやるからな!!(強気)

今は小川。

2009-12-05 06:21:53 | ことば
卒研とフランス語を繰り返している最近の日々。

フランス語のCDを聞きながら
「そういや、一番初めのときは全部が雑音みたいでTVの砂嵐状態だったよなー」と思い出しました。

最近は・・
一部とはいえ、意味のわかるまとまりで音が拾えるようになっています。
詳しい意味はわからなくても、一部の音から内容を推測してみたりとかもするように。

ふん、、微妙に成長しているな。
という結論。

日本では「ちりも積もれば山となる」という諺がありますが、
フランスバージョンだと「小川が大きな川となる」となるそうです。

早く海が見えるとこまで行きたーい!





C'est Francais!

2009-12-04 18:12:51 | ことば
しようしようと思っていたフランス語入力の設定をようやく実行。
PCのコントロールパネルから簡単にできましたよ。

çとかèとかéとかâとか、、、
フランス語ちっくな文字が入力できるようになって、何気にうれしいです。

キーボードの配列を覚えるまでにちょっと大変そうだけど、、
しかしどの道使うことになるわけで、今のうちに慣れておくにこしたこたぁない。

メールで起きてたへんな文字化けも解消されるかな??
でもタイトルにつかったら文字化けすることが判明、、残念だわ。

最近の話ですが、フランス語で自己紹介をしていて、
日本語を介さず意味が通じたことがあり、すごく嬉しかったです。
相手は日本人ですけどね。

フランス語習得ーって血眼になるんじゃなくて、
うれしい楽しいことを発掘しながら仲良くなりたいなーと思ってます。

Bonne soirée tout le monde !
(みなさん良い晩を・・・)

目指せ使い古し

2009-12-02 06:50:23 | ことば
最近は一日の大半が卒研の作業+そのための充電に費やされている、、
(後者優勢であることは否定しない)

そんな中でフランス語はただ今気分転換の一環。

相変わらず、CDかけ流し作戦がフランス語習得への幹線ですが
最近は読める単語帳なるものをパラパラ眺めることが多いです。

言葉の背景・派生、仲間の言葉などなど、いろいろ書いてある。
一見、読んだり覚える量が増えるようですが、
むしろ記憶から落ち難いし、そもそも頭に入りやすいようです。
言葉ネットワーク図というか、言葉の地図というか、そんな感じ。

しかしこの本、妙に紙がパリっと新鮮なんですよね。
これをコタコタのぼわぼわにするのが目標!?

昔英語の先生がクラスメートの端が黒くなってぼろぼろになったジーニアスをほめてたっけ・・。
(真相はお兄さんのお古を譲り受けたとのことでしたけど、、)
新品同様の綺麗な辞典は逆に恥ずかしんですよね。

自然な感じでビンテージ本に仕上げていきたいものです。


とにかくフランス語

2009-11-26 23:46:27 | ことば
タコカレのフランス語能力はまだひよこ未満ですが、変化率だけでいえばこの1週間が一番であるように思われます。
なにせ本物のブルキナベが先生みたいなものですよ。
あーでもないこーでもないと迷走しながらのメール交換が相当いい勉強になっているようです。

間違いだらけの文章を送っているはずですが、なんとか会話成立。
タコカレ、頑張り中!
いや、頑張っているのはむしろブルキナベだな、きっと。
ありがとう、ブルキナベ!

ちなみに今のトコ、任地付近の見所や雪&スキー、サッカーなどが主な話題です。
エタロンもブルキナベに教えてもらった話。

雪が降った日に「私スキーします」と言ったら「うぉぉスキー!」みたいなすごい反応(笑)
やはり雪に興奮するらしいです。そうだよな~、うんうん。
「雪の上歩くのも怖いからスキーなんて無理無理」と言いつつ「発つまでに機会があればやってみたい」とも。
果敢なブルキナベ。ゲレンデでめっちゃ目立ちそう!

こうなってくるとフランス語覚えたい欲がますます高まります。
辞書の例文に載ってないことも話したい!

うーん、とりあえず。
Internet Explorerの立ち上げ画面をYahoo!Franceに設定してみるか。
ということで設定完了。Ca y est!!
ほぼ毎日、イヤでもフランス語が目に入るための仕掛けです。
さっきみたトップページはGrippeAの話題。A型インフルエンザ!

毎日コツコツ、続けるしかないですな。今んとこ、楽しいですよ。
訓練所での勉強は死闘そのものらしいです、、、(こわっ!)
楽しいうちにたくさんやっとこ~♪








C'est incroyable!!

2009-11-20 11:56:19 | ことば
フランス語習得への道が急展開を始めました。
うわーやばい!いろんな意味で!!

辞書の例文をかき集めたメールをブルキナベに送ったら通じた(っぽい)。

返事には
「ブルキナ情報は何でも教えてあげられるよ」
「ちゃんとフランス語になってるよ、少しずつ上手になるから大丈夫だ」
なんて書いてある(多分・・)

全然しゃべれてない私が送ったメール、苦労して作文した跡が見えたのでしょうね。
大丈夫だと一言添えてくれる心遣い。優しいな、ブルキナベ。

作文も解読するのも大変なのだけど、相当うれしい!!
やっぱりやばい!色んな意味で!!