こんにちは、フドウです。
ウィルス性胃腸炎の季節になりましたが、皆様も胃腸炎を楽しんでおられますか?
ケッコウ痛くて気持ち悪いのが、タマリマヘン。
普段、「おてんば」な女性が心配してくれるのがケッコウ心地いー感じ・・・
「おてんば」≒「伝馬」は、鎌倉初期~戦国時代、と少しずつ形を変えながら、日本の交通の歴史にちょくちょく登場していました。いずれも主要道路に駅か宿場を設け、馬が人や物資を運ぶシステムでした。「おてんば」の語源になったのは江戸時代に確立した「伝馬」で、五街道の宿場をつないで将軍家の御用品を運んだり、旅行者に利用されたりしました。
これとよく似たものに「駄賃馬」というものもありましたが、値段の高い伝馬の方が、いいえさを食べている分元気満々で、特に活発な女の子にたとえられたのでした。
他の説では、オランダ語で手に負えない、飼いならせないという意味のある「ohtembaar(オテンバアル)」というのもあります。
はてさて、当社の女性はどちらの意味に属すやら・・・
それを答えることは、とてもデンジャラス。
それではー!
ウィルス性胃腸炎の季節になりましたが、皆様も胃腸炎を楽しんでおられますか?
ケッコウ痛くて気持ち悪いのが、タマリマヘン。
普段、「おてんば」な女性が心配してくれるのがケッコウ心地いー感じ・・・
「おてんば」≒「伝馬」は、鎌倉初期~戦国時代、と少しずつ形を変えながら、日本の交通の歴史にちょくちょく登場していました。いずれも主要道路に駅か宿場を設け、馬が人や物資を運ぶシステムでした。「おてんば」の語源になったのは江戸時代に確立した「伝馬」で、五街道の宿場をつないで将軍家の御用品を運んだり、旅行者に利用されたりしました。
これとよく似たものに「駄賃馬」というものもありましたが、値段の高い伝馬の方が、いいえさを食べている分元気満々で、特に活発な女の子にたとえられたのでした。
他の説では、オランダ語で手に負えない、飼いならせないという意味のある「ohtembaar(オテンバアル)」というのもあります。
はてさて、当社の女性はどちらの意味に属すやら・・・
それを答えることは、とてもデンジャラス。
それではー!