先日に続き、最近家に入った中国のインターネットテレビ?について、、
日本のアニメのコーナーがあるんですよ。(もちろん他の国や中国のもありますよ)
1ページめ
2ページめ
見覚えのあるもの一杯ですよね。。
基本的にはほとんどが中国語吹き替えになって中国語字幕なのです。
テニスの王子
一休さん
ちなみに一休さんは70年代生まれ位はみ~~~んな知ってますよ!
テーマソングまで知ってます。
くれよんしんちゃんとかね。。
しかし例えば、ウルトラマンは日本語放映で、中国語字幕なんです。
セントセイヤもそうでした。
しっかし
この二つ皆さんご存知ですか??
私は残念ながら全然知りませんでした(-_-;)
はい、時々中国の工場とか行った時、日本のアニメのこれが好きだとか
言われても全くわからなかったことが数知れず。。うーん。すこし勉強すべきかな。。
ありがたいことに日本のアニメは本当に愛されていますよね。
私が知らないようなアニメまで皆よく見てるし。。こういうテレビで正式に放映されているものは
ほんとに少しで、、DVDやネットで皆見てますもんねぇ。。
ただ、私もワンピース好きですけど、確かに日本のアニメは本当によく
ストーリーが考えられていて、、マンガなんですけどいろいろ人生の教訓や
友情やら、、盛り込まれてるのが多いしすごいなって思います。
こういうの見てると確かに日本語勉強してみたいって思ってくれる人がいても
不思議じゃないなと感じますね。
だって中身は中国語吹き替えになってるアニメでも主題歌は日本語のままですからねぇ~~
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます