こんにちは。フォックス淳子@香港・近々香港の有権者に
なる予定(ニヤ)
----- Original Message -----
From: "james"
To: "ml china" <china@iijnet.or.jp>
Sent: Sunday, February 22, 2004 2:32 PM
Subject: [china 7934] 閑話: 「知識分子」を死語に
> *****
えーと。中国でも知識分子が良い意味、普通の意味になった、
いう事は、もしや今は「紅衛兵」も良い意味!?(戦々恐々)
> 民運分子----民主運動の人
> 異議分子----政府に異論を唱える人
「異議」より「異見」が多いですが、ともあれ、前にも確か
翁さんに言いましたが、この二つは、香港では(というより
中国内地以外の国際社会では)良い意味です。でも分子じゃ
なくて「人士」にしますね。やっぱ良くないかな、「分子」。
じゃあ「分子」にふさわしい新語として「愛国分子」はどう
でしょう。最近の中共報道を見ていると、どうも中国内地で
「愛国」というと、中央高官の靴を舐めるような「叩頭人士」
を意味するらしい。うん、これぞ「分子」にピッタリ。
---
Junko FOX
なる予定(ニヤ)
----- Original Message -----
From: "james"
To: "ml china" <china@iijnet.or.jp>
Sent: Sunday, February 22, 2004 2:32 PM
Subject: [china 7934] 閑話: 「知識分子」を死語に
> *****
えーと。中国でも知識分子が良い意味、普通の意味になった、
いう事は、もしや今は「紅衛兵」も良い意味!?(戦々恐々)
> 民運分子----民主運動の人
> 異議分子----政府に異論を唱える人
「異議」より「異見」が多いですが、ともあれ、前にも確か
翁さんに言いましたが、この二つは、香港では(というより
中国内地以外の国際社会では)良い意味です。でも分子じゃ
なくて「人士」にしますね。やっぱ良くないかな、「分子」。
じゃあ「分子」にふさわしい新語として「愛国分子」はどう
でしょう。最近の中共報道を見ていると、どうも中国内地で
「愛国」というと、中央高官の靴を舐めるような「叩頭人士」
を意味するらしい。うん、これぞ「分子」にピッタリ。
---
Junko FOX