こんにちは。フォックス淳子@香港です。すいません、
トロくさい質問で恐縮ですが、御存知の方いらしたら
教えてください。
今、英語の文章を読んでいて「quanmin dang」という
用語が出て来たのですが、これは中国語で「全民党」
で良いのでしょうか?
よろしくお願いいたします。
---
Junko FOX
トロくさい質問で恐縮ですが、御存知の方いらしたら
教えてください。
今、英語の文章を読んでいて「quanmin dang」という
用語が出て来たのですが、これは中国語で「全民党」
で良いのでしょうか?
よろしくお願いいたします。
---
Junko FOX
To: Hiroshi Miyaji
Cc: Junko FOX
Sent: Thursday, September 06, 2001 6:24 PM
Subject: Re: quanmindang
宮地さん、こんにちは。フォックス淳子です。これはDMですよね。
ワタシ中国語読みが全然わかんないんもんで、漢字がわからない
と四苦八苦です。助かりました。
どうもありがとうございました~(^^)(^^)(^^)
フォックス淳子
Junko FOX
1/F 1 Nga Kau Wan
Lamma Island
HONG KONG
----- Original Message -----
From: Hiroshi Miyaji
To: jj251096@hknet.com
Sent: Thursday, September 06, 2001 11:45 AM
Subject: RE: quanmindang
こんにちは
宮地です
quanmindangだったら全民党だと思いますが、
もしかして、guangmingdang(光明党)の間違いではないかと思います。
或いは、guamindang(刮民党)かもしれません。
御投稿をいつも拝見させて頂いております。