KOTOBA WORLD ★STARRY★

仙台 長町南 子供英会話スクール ことばわ~るど★STARRY★から情報発信!

My name is Mai. 「拙者はマイでござる。」

2014年01月16日 | ★STARRY★

今日の朝、いつものようにニュースをみていると

興味深い内容のものが・・・

それは日本人の変な英語、というものでした。

 

たとえば  My name is Mai.

「私はマイです。」という簡単な自己紹介ですが

英語を母国語としている人たちからみると

 

「拙者はマイでござる」

 

と言っているように聞こえるらしいのです

 

他にも What's your name?

 

「(机に足をあげて)あんたの名前何?ハハハ」

 

Goodbye

 

「達者でな~~~

 

みたいに聞こえるそう。

つまりは言い回しが古く、堅苦しいということらしいです。

 

ちなみに

My name is Mai. ⇒ I'm Mai.

What's your name? ⇒ May I have your name?

Goodbye. ⇒ See you. または Bye.

のほうが、今はbetterなのだそうです。

 

しかし、今まで習ったことばが間違い、というのではありません。

時代の変化に伴い、ことばの使い方も変わってきた、ということです。

日本には受験もあり、受験のための英語があるので、

こういった英語圏の若者が使わないような言い回しが残っている、というわけです。

 

日本語も時代とともに変化し、

堅苦しい日本語を使う人は少なくなったと思います。

それと同じだということなんですね。

 

言葉は生きている。

私たちも今学んでいるものだけでなく、変わりゆく言葉たちを

積極的に取り入れていかなければ、と感じました。

 

Mai

 


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする