昨日、なかなか会えない先輩が あさひんちに来るということで
出かけてきました。
そう、、、地震で心配されてたのに、、、(滝汗。再びすみませんっ)
あさひんちでも 一度 揺れました。
家の造りのせいなのか、震源地から遠いせいなのか、、、
小刻みに揺れる感じ?
まったりと3人でしゃべってるうちに
例のドイツ人二人+日本の女子高生代表(笑?)の来訪。
お~ かわいいぞ、かっっっこいいぞ
またもや めちゃめちゃな英語での会話が始まる。
「この部屋散らかってるか訊いて」と言われ
適当に言ったら
「Oh,crazy!」
ぶはっ! くれいじーなんだ。
この連休の間、別のホストファミリーのお宅に行ってた彼らですが
どうでした?楽しかった? と訊いたら
楽しかった。But....
そこんちの娘がクレイジー。
なぜ? と訊いたら
ずっとテディベアに話しかけてる、と。(爆)
そりゃぁ クレイジーかも知れん(≧∀≦*)
地震は初めてだって!
何度もあさひに 地震は“earthquake”だと言っても
覚えやしない!! (-_-;
「ぐらぐ~ら」とか、ふざけたことを言いやがる。
でも通じてる!?
Yahoo!でも Exciteでも翻訳があるので
使ってみたらいかがか?
ドイツ語は、うまい具合に訳してくれるところが見つからないんだけど
ドイツ語になったところで しゃべれなければねー。
我が家は昔からの習慣で エキサイト使ってしまいます。。。
Google Earthで 彼らの街やおうちを見せてもらいましたよ。
が表示されるってことから都会よねー。
(私の実家や、あさひんちは出てきません)
女の子のお宅は、まじ、お城でした!!
家と呼ぶにはでかすぎるだろう。
そして馬(4頭)はこのへんにいる、とか、
このへんでジャンプする、とか(乗馬する場所のような)言ってました。
男の子んちは セカンドハウスもあり、
お父様の会社っつうか工場が やたらデカいもよう。
やーーーーー こんなんじゃ、
こんな家なんか、犬小屋と思うかもな~(あさひの家のこと。笑)
さて、以前に あさひが
自分ちの犬は下アゴが出てるということを伝えるのに…
アイーン!
と言ったら
大いにウケ、
そして通じた、と言い張るのであるが、、、
昨日も「Where is your dog?」と会話してる中で
ホントに、あの綺麗なドイツ人ちゃん達が
「アイーン!」って言っておりました。
もちろん、振り付きで。
思わず二度見したオイラ。(笑)
いいのか?
間違った日本語や文化を覚えて帰らないか?????
※まとめ
“アイーン!”は、世界に通じるギャグである。
志村さんは偉大だね。
出かけてきました。
そう、、、地震で心配されてたのに、、、(滝汗。再びすみませんっ)
あさひんちでも 一度 揺れました。
家の造りのせいなのか、震源地から遠いせいなのか、、、
小刻みに揺れる感じ?
まったりと3人でしゃべってるうちに
例のドイツ人二人+日本の女子高生代表(笑?)の来訪。
お~ かわいいぞ、かっっっこいいぞ
またもや めちゃめちゃな英語での会話が始まる。
「この部屋散らかってるか訊いて」と言われ
適当に言ったら
「Oh,crazy!」
ぶはっ! くれいじーなんだ。
この連休の間、別のホストファミリーのお宅に行ってた彼らですが
どうでした?楽しかった? と訊いたら
楽しかった。But....
そこんちの娘がクレイジー。
なぜ? と訊いたら
ずっとテディベアに話しかけてる、と。(爆)
そりゃぁ クレイジーかも知れん(≧∀≦*)
地震は初めてだって!
何度もあさひに 地震は“earthquake”だと言っても
覚えやしない!! (-_-;
「ぐらぐ~ら」とか、ふざけたことを言いやがる。
でも通じてる!?
Yahoo!でも Exciteでも翻訳があるので
使ってみたらいかがか?
ドイツ語は、うまい具合に訳してくれるところが見つからないんだけど
ドイツ語になったところで しゃべれなければねー。
我が家は昔からの習慣で エキサイト使ってしまいます。。。
Google Earthで 彼らの街やおうちを見せてもらいましたよ。
が表示されるってことから都会よねー。
(私の実家や、あさひんちは出てきません)
女の子のお宅は、まじ、お城でした!!
家と呼ぶにはでかすぎるだろう。
そして馬(4頭)はこのへんにいる、とか、
このへんでジャンプする、とか(乗馬する場所のような)言ってました。
男の子んちは セカンドハウスもあり、
お父様の会社っつうか工場が やたらデカいもよう。
やーーーーー こんなんじゃ、
こんな家なんか、犬小屋と思うかもな~(あさひの家のこと。笑)
さて、以前に あさひが
自分ちの犬は下アゴが出てるということを伝えるのに…
アイーン!
と言ったら
大いにウケ、
そして通じた、と言い張るのであるが、、、
昨日も「Where is your dog?」と会話してる中で
ホントに、あの綺麗なドイツ人ちゃん達が
「アイーン!」って言っておりました。
もちろん、振り付きで。
思わず二度見したオイラ。(笑)
いいのか?
間違った日本語や文化を覚えて帰らないか?????
※まとめ
“アイーン!”は、世界に通じるギャグである。
志村さんは偉大だね。