八観
「通ずれば其の礼する所を観る」 (順調に物事が進んでいる時、何を礼するかを観察する)
「貴ければ其の進むる所を観る」(出世して、どういう人間を尊ぶかを観察する)
「富めば其の養ふ所を観る」(金ができ、何を養うかを観察する)
「聴けば其の行ふ所を観る」(よいことを聞いて、それを実行するかを観察する)
「止れば其の好む所を観る」(仕事が板についた時、何を好むかを観察する)
「習へば其の言ふ所を観る」(習熟すれば、その人物の言うところを観察する)
「窮すれば其の受けざる所を観る」(困った時、何を受けないかを観察する)
「賤なれば其の為さざる所を観る」(落ちぶれた時、何を為さないかを観察する)
六験
「之を喜ばしめて以て其の守(外してはならない大事なことを守れるか)を験す」
「之を楽しましめて以て其の僻(人間的かたより)を験す」
「之を怒らしめて以て其の節(節度)を験す」
「之を懼れしめて以て其の持(独立性、自主性)を験す」
「之を哀しましめて以て其の人(人柄)を験す」
「之を苦しましめて以て其の志を験す」
「通ずれば其の礼する所を観る」 (順調に物事が進んでいる時、何を礼するかを観察する)
「貴ければ其の進むる所を観る」(出世して、どういう人間を尊ぶかを観察する)
「富めば其の養ふ所を観る」(金ができ、何を養うかを観察する)
「聴けば其の行ふ所を観る」(よいことを聞いて、それを実行するかを観察する)
「止れば其の好む所を観る」(仕事が板についた時、何を好むかを観察する)
「習へば其の言ふ所を観る」(習熟すれば、その人物の言うところを観察する)
「窮すれば其の受けざる所を観る」(困った時、何を受けないかを観察する)
「賤なれば其の為さざる所を観る」(落ちぶれた時、何を為さないかを観察する)
六験
「之を喜ばしめて以て其の守(外してはならない大事なことを守れるか)を験す」
「之を楽しましめて以て其の僻(人間的かたより)を験す」
「之を怒らしめて以て其の節(節度)を験す」
「之を懼れしめて以て其の持(独立性、自主性)を験す」
「之を哀しましめて以て其の人(人柄)を験す」
「之を苦しましめて以て其の志を験す」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます