きょうは大寒 年間で一番寒い季節ですね
一方で「小寒の氷 大寒に解ける」という言葉もあるそうで 当に今日は暖かくそんな感じの一日でした
また 物事はすべて順序通りとは限らないとの意味もあるのだそうです
今朝のラジオで聴いた情報でした
もうすぐ梅の花が咲くことでしょう 画像がないので以前写したものです
フランスの作家 ロジェ・マルタン・デュ・ガールの「チボー家の人々」という古書をネットで買いました
全11巻で送料込3960円でした
新書で揃えると1万円以上するので長編小説はなるべくケチって古書を買うことにしています
注文して数日 楽しみにしていた本が届きました
が なんと 思っていた以上にボロ本 色も変わって古ぼけていました
ちょっとオドロキ!!
ネットは現物を見られないで購入しなければならないのが難点ですね
早速 第1巻を手にして「あとがき」を読んでみると
この本が初めて紹介されたのが昭和13年と大変古い本なのです
150円の価格ついていました
今に換算するといくら位なのでしょう?
原作者マルタン・デュ・ガールは17年という歳月をかけこの作品を書き上げたそうです
「チボー家の人々」はフランスが舞台の歴史小説でノーベル文学賞受賞作です
わくわくしながらじっくり読み進めていこうと思っています
一方で「小寒の氷 大寒に解ける」という言葉もあるそうで 当に今日は暖かくそんな感じの一日でした
また 物事はすべて順序通りとは限らないとの意味もあるのだそうです
今朝のラジオで聴いた情報でした
もうすぐ梅の花が咲くことでしょう 画像がないので以前写したものです
フランスの作家 ロジェ・マルタン・デュ・ガールの「チボー家の人々」という古書をネットで買いました
全11巻で送料込3960円でした
新書で揃えると1万円以上するので長編小説はなるべくケチって古書を買うことにしています
注文して数日 楽しみにしていた本が届きました
が なんと 思っていた以上にボロ本 色も変わって古ぼけていました
ちょっとオドロキ!!
ネットは現物を見られないで購入しなければならないのが難点ですね
早速 第1巻を手にして「あとがき」を読んでみると
この本が初めて紹介されたのが昭和13年と大変古い本なのです
150円の価格ついていました
今に換算するといくら位なのでしょう?
原作者マルタン・デュ・ガールは17年という歳月をかけこの作品を書き上げたそうです
「チボー家の人々」はフランスが舞台の歴史小説でノーベル文学賞受賞作です
わくわくしながらじっくり読み進めていこうと思っています
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます