
Conductor: Michel Plasson
Orchestra: Orchestre du Capitole de Toulouse
Composer: Charles Gounod
Poet: Jules Barbier
Poet: Michel Carré

ACTE PREMIER
N° 1 - Introduction
SCÈNE PREMIÈRE
Le cabinet de Faust.
Faust seul.
Il fait nuit. – Faust est assis devant une table chargée de parchemins. La lampe est près de s'èteindre. Un livre est ouvert devant lui.
(Google翻訳)
ACT ONE
NO. 1 - Introduction
SCENE ONE
Faust's study.
Faust alone.
It is night. – Faust is sitting at a table laden with parchments. The lamp is about to go out. A book is open before him.
(Google翻訳)
"Nothing! In vain I question" (Faust)
「何もない! 質問しても無駄だ」(ファウスト)
Conductor: Michel Plasson
Orchestra: Orchestre du Capitole de Toulouse
Tenor Vocals: Richard Leech
Composer: Charles Gounod
Poet: Jules Barbier
Poet: Michel Carré

N° 2 - Scène et Chœur
FAUST
Rien!
En vain j'interroge, en mon ardente veille,
La nature et le Créateur;
Pas une voix ne glisse à mon oreille
Un mot consolateur!
J'ai langui, triste et solitaire,
Sans pouvoir briser le lien
Qui m'attache encore à la terre!
Je ne vois rien!
Je ne sais rien!
(Il ferme le livre et se lève. Le jour commence à poindre. Faust va ouvrir sa croisée.)
Le ciel pâlit! – Devant l'aube nouvelle
La sombre nuit
S'évanouit!
(Avec désespoir)
Encore un jour! – encore un jour qui luit!
O mort, quand viendras-tu m'abriter sous ton aile?
Eh bien! puisque la mort me fuit,
Pourquoi n'allé-je pas vers elle?
(Il saisit une fiole sur la table.)
Salut! ô mon dernier, matin!
J'arrive sans terreur au terme du voyage;
Et je suis, avec ce breuvage,
Le seul maître de mon destin!
(Il verse le contenu de la fiole dans une coupe en cristal. Au moment où il va porter la coupe à ses lèvres, des voix des jeunes filles se font entendre au dehors.)

(Google翻訳)
No. 2 - Scene and Chorus
FAUST
Nothing!
In vain I question, in my ardent vigil,
Nature and the Creator;
Not a voice whispers to my ear
A consoling word!
I have languished, sad and lonely,
Without being able to break the bond
That still binds me to the earth!
I see nothing!
I know nothing!
(He closes the book and rises. Day begins to break. Faust goes to open his window.)
The sky pales! – Before the new dawn
The dark night
Fades!
(With despair)
One more day! – one more day that shines!
O death, when will you come to shelter me under your wing?
Well! since death flees me,
Why don't I go to her?
(He grabs a vial from the table.)
Hail! O my last, morning!
I arrive without terror at the end of the journey;
And I am, with this beverage,
The sole master of my destiny!
(He pours the contents of the vial into a crystal cup. As he is about to raise the cup to his lips, the voices of young girls are heard outside.)





※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます