今日も福岡は

でも乾燥して、目がパリパリしています(コンタクトなので)。

それは מאין אתה(メアイン・アター?)とか、מאין את(メアイン・アト?)
といいます。「あなたはどちらのご出身ですか?」ということなので、
答えは、אני יפן(アニイ・ミイャパン)「日本です」とか、
אני מלוןדון(アニイ・ミロンドン)「ロンドンから来ました。」と
答えます。

(「どこに行ってきたの?」のほうが自然かな?)と聞きたい場合をやってみます。
これまた מאין(メアイン)を使いますが、もう1つ、「来る」という動詞、
בא(バー)を加えます。
まずは、בא(バー)の人称変化です。






では、例文です。

答え方は、מהבנק(メハバンク)「銀行です」
あるいは、מאין הוא בא(メアイン・フー・バー?)「彼はどこから来たの?」
הוא בא מהבית(フー・バー・メハバイト)「彼は家からよ」となります。
ついでに複数形の例文も。

「あなたたち、どこから来たの?/ どこに行ってきたの?」
אנחנו באים מהסופר מרקט(私たち、スーパーマーケットに行ってきたの」

הן באות מהמסעדה(彼女たち、レストランに行ってきたのよ」といった具合です。

では、皆さんへ、質問です。מאין אתם(メアイン・アテム?)