ワンオクと大学生

ワンオク和訳と考えのシェア

Lights Down Low (feat. Taka from ONE OK ROCK) 歌詞和訳

2020-03-29 23:24:21 | Feat

ども!最近YouTubeで公式にリリースされたLights Down Low (feat. Taka from ONE OK ROCK) の歌詞を、自分なりに訳してたので 和訳しシェアします!

OneOkRockerならぜひとも意味を知りたいと思いまして(笑)

◆have the best of meとは、誰よりも自分を好きにしていいよ、という意味(idiom)です。get the best of someoneとも書きます。
Can I swim in your divine? は、MAXがつくった言葉です。今回、意訳させてもらいました!このフレーズの意味、そして背景は、後ほど説明しますね!!

どぞ!

引用した歌詞は太字・斜体・青文字で明記しています

Lights Down Low (feat. Taka from ONE OK ROCK)

作詞者: MAX

僕だけが知っている
君を見せて これからもずっと
いつだって分かっている
君の居場所 それが僕の場所
時間を止めて 君に溺れて

Cause I don't think
I'd ever leave this place

だって僕は一生ここを離れる気がしないから.

Oh, turn the lights
turn the lights down low

明かりを、明かりを暗くして.

Yeah, now I'm feeling you
breathing slow

ああ、今君がゆっくり息してるのを感じてる.

'Cause, baby,
we're just reckless kids

だって、僕らただの無鉄砲な子供だから.

Trying to find an island
in the flood

溢れるほどの水の中で島を探している子供さ.

Oh, turn the lights
turn the lights down low, oh

明かりを、明かりを暗くして.

Under heavy skies in the rain

雨に中、重い空の下で

You're dancing in your bare feet

君は裸足で踊っている.

Just like we're in a movie

ちょうど僕らが映画の中にいるように.

Grab my hand and

僕の手をつかんで

we're chasing the train

僕ら列車を追いかけてる.

Catch you looking back at me

君が後ろを振り返って僕を見るのを見る.(見てとらえる)

Running through a cloud of steam

蒸気の雲のなかを走りぬけて.

Can I stop the flow of time?

僕に時間の流れを止められないかな?

Can I swim in your divine?

僕を君のすべてに漂わせてくれないかな?

Cause I don't think
I'd ever leave this place

だって僕は一生ここを離れる気がしないから.

Oh, turn the lights
turn the lights down low

明かりを、明かりを暗くして.

Yeah, now I'm feeling you
breathing slow

ああ、今君がゆっくり息してるのを感じてる.

'Cause, baby,
we're just reckless kids

だって、僕らただの無鉄砲な子供だから.

Trying to find an island
in the flood

溢れるほどの水の中で島を探している子供さ.

Oh, turn the lights
turn the lights down low, oh

明かりを、明かりを暗くして.

And I will give
you everything baby

そして僕は君にすべてをあげるよ.

But can you feel this energy?

でもこのエネルギーを感じられるかい?

Take it

受取ってよ.

You can have the best of me baby

僕を誰よりも好きにしていいよ.

And I will give you anything

そして君に何でもあげるよ.

Can you feel this energy?

このエネルギーを感じられるかい?

Take it

受取ってよ.

You can have the best of me baby

僕を誰よりも好きにしていいよ.

Oh, turn the lights
turn the lights down low

明かりを、明かりを暗くして.

Yeah, now I'm feeling you
breathing slow, oh

ああ、今君がゆっくり息してるのを感じてる.

Oh, turn the lights
turn the lights down low

明かりを、明かりを暗くして.

Yeah, now I'm feeling you
breathing slow

ああ、今君がゆっくり息してるのを感じてる.

'Cause, baby,
we're just reckless kids

だって、僕らただの無鉄砲な子供だから.

Trying to find an island
in the flood

溢れるほどの水の中で島を探している子供さ.

Oh, turn the lights
turn the lights down low, oh

明かりを、明かりを暗くして.


【この曲の背景・Can I swim in your divineの意味】

MAXはこの曲のオリジナル版 (Takaなし) で、現在の奥さんにプロポーズしています。

2015年、Fall Out Boy や Wiz Khalifaとアメリカでライブツアー中、当時付き合い始めたばかりだった現奥さんは、毎週末ツアーを追って彼に会いにきてくれたそうです。 [ref1]

毎週末ちがう州で会い、デートする。この幸せすぎる時間を、包んで放したくない。そんな気持ちからこの曲をつくり、当時つくっていたアルバムHell's Kitchen Angelに入れたそうです。

"Can I stop the flow of time?" "Can I swim in your divine?" は、そのときに、浮かび上がったフレーズだそうです! [ref2]

また、Twitterで2017.2.22に "Can I swim in your divine?" と画像とともにツイートしてますよ~。[ref3]

このセリフ、みんなはどう訳しますか??

では!


The Last Time 歌詞和訳 【ONE OK ROCK】

2020-03-14 19:06:56 | Eye of the Storm

The Last Timeの和訳シェアです!

この曲では、ONE OK ROCKが今までとは違う音楽へ進むことに踏み切った理由がつづられていると、自分は解釈してます。(この話は和訳後に!)
ONE OK ROCK 第2章の始まりのアルバム、Eye of the Stormを締めくくるのに相応しい1曲に感じました。

どぞ!

The Last Time

作詞者: Taka・David Pramik・Charlie Snyder・Jamil Kazmi

You almost forgot how it made you feel
どんな気持ちにさせられたか、忘れそうになっただろう.

Your feet on the edge, you knew it was real
崖っぷちに立って、現実だって気づいただろう.

It faded away yeah
その気持ちは消え去っていったんだ.

At the starting gun
始まりの合図のとき、

No one ever told you
誰も君には教えてくれなかっただろう?

That it's time to run
「今が走るとき」だって.

Some hell to go through
「いくつもの地獄が待ち受けてる」って.

But it's not enough
でもまだ足りない.

Watching from the sidelines now
今となっては端から見ている.

When was the last time you felt
Your heart race
Your heart race
  
君が、君の心臓が湧き上がるのを、最後に感じたのはいつだ??

When was the last time you left
Your safe place
Your safe place

君が、君の安全地帯を、最後に離れたのはいつだ??

Just let it go
(今しがみついているモノを) 離してしまえばいいさ. 

When was the last time
When was the last time
When was the last time
When was the last time

最後は、いつだった?

合図を待っ君には
掴もうとしても掴めない


It faded away yeah
消えていったのさ.

始まりを知らせる声が
どこからかそっと聞こえる
その声は自分自身だった

When was the last time you felt
Your heart race
Your heart race

君が、君の心臓が湧き上がるのを、最後に感じたのはいつだ?? 

When was the last time you left
Your safe place
Your safe place

君が、君の安全地帯を、最後に離れたのはいつだ??  

Just let it go
(今しがみついているモノを) 離してしまえばいいさ.   

When was the last time
When was the last time
When was the last time
When was the last time

最後は、いつだった?   

_________________________
メンバーたちは、バンド結成初期では、将来成功するかも分からない中、自分たちを信じ、音楽に関しては野心と情熱だけ技術がほとんどない状況で、「これからバンドで食べていく」と決心していたそうです。
この曲では、その時の気持ちを忘れずに、新たに挑戦することを止めないONE OK ROCKの姿勢を見せ、そして聴いた人達に、将来に怯えずチャレンジしないかと訴えています。
ちなみに、「Keep it real」や「努々(ゆめゆめ)」の歌詞にもその様子が描かれているので、是非聴いてみてください!


Letting Go 歌詞和訳【ONE OK ROCK】

2020-03-14 19:06:08 | Eye of the Storm

Letting Goの和訳シェアです!

和訳のときの注意点:
◆fucked upは、にぎやかに酒を飲んだり煙草を吸ったりしてテンション高くなって騒ぐことです。
◆long nightsは、長い夜、つまり眠らない夜です。
◆made up after long fightsは、ケンカのあとに仲直りしたという意味です。
◆get it outは、人に悩みなどを打ち明けるという意味です。

Letting Go

作詞者: Taka・Kyle Moorman・Nick Long

I remember getting fucked up on the long nights
夜眠らずに酒を浴びて騒いだのを覚えてる.

I remember how we made up after long fights

激しいケンカの後に仲直りしたのを覚えてる.

I remember when we stayed up till the daylight

僕らで朝日まで起きてたことを覚えてる.

I remember when you told me you were all mine

君が、君が全部僕のものだと言ってくれたことを覚えてる.

Let the past be the past
過去は過去のままで.

'cause I know nothing lasts

だって何だって永久に続きはしないって知ってるから.

Yeah we had what we had

そう、僕らは手にするものは手にしていた.

But I'm moving on

でも僕はつぎへと進む.

I hope you know
君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったことを.

Letting go
Of the life I knew

それまでの僕の人生を手放すことは.

I just had to get it out
僕はただ打ち明けるしかなかった.

Move to the city

街へ引っ越すしかなかった.

Didn't feel right

なんだか違う気がした.

Taking you with me

君を一緒に連れていくのは.

Hope you know

君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったってことを.

Letting go

手放すことは.

Hope you know
君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったことを.

Letting go

君を手放すことは.

I tell myself that I don't need you, that I'm okay
「君が必要ない」、「いなくても大丈夫」と僕は自分に言い聞かせる.

Tell myself I'm on my own now, go my own way

「もう自分1人だ」、「好きにどこでも行ける」と自分に言い聞かせる.

I see your pictures of your new life, you look happy

君の新しい人生の写真をみる、君は幸せそうだ.

Tell myself moving on should be easy

つぎへと進むのは簡単だろうと、自分に言い聞かせる.

Let the past be the past
過去は過去のままで.

'cause I know nothing lasts

だって何だって永久に続きはしないって知ってるから.

Yeah we had what we had

そう、僕らは手にするものは手にしていた.

But I'm moving on

でも僕はつぎへと進む.

I hope you know
君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったことを.

Letting go
Of the life I knew

それまでの僕の人生を手放すことは.

I just had to get it out
僕はただ打ち明けるしかなかった.

Move to the city

街へ引っ越すしかなかった.

Didn't feel right

なんだか違う気がした.

Taking you with me

君を一緒に連れていくのは.

Hope you know

君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったってことを.

Letting go

君を手放すことは.

激しくぶつかり合う恋
優しくて深い愛
その二つを持ち合わすも
若すぎた僕ら

I remember when we stayed up till the daylight
朝日まで2人で起きていたのを覚えてる.

I remember when you told me you were all mine

君が、君のすべてが僕のものだと言ってくれたことを覚えている.

I hope you know
君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったことを.

Letting go
Of the life I knew

それまでの僕の人生を手放すことは.

I just had to get it out
僕はただ打ち明けるしかなかった.

Move to the city

街へ引っ越すしかなかった.

Didn't feel right

なんだか違う気がした.

Taking you with me

君を一緒に連れていくのは.

Hope you know

君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったってことを.

Letting go

君を手放すことは.

Letting go
Letting go
Letting go

手放すことは.


Push Back 歌詞和訳 【ONE OK ROCK】

2020-01-26 16:01:57 | Eye of the Storm

Push Backの和訳をシェアします!
ONE OK ROCKメンバー達が昔経験した、周囲にこうしろああしろと言った指摘を受けたときの気持ちを、銃を頭に向けられて指示されているときに例えています。
「大人たち」の言うことに縛られず、立ち上がって好きなことをやろう!というメッセージを感じました。

どぞ!

Push Back

作詞者: Taka・David Pramik・Michael Jade・Jamil Kazmi

Gun to our heads
俺らの頭に銃を向けて

They're trying to tell us what to think

俺らがどう考えるべきか、彼らは教えようとしてくる.

We're stuck on the edge

俺らは崖っぷちで行きづまってる.

So go ahead and push us

だから俺らを押したいなら押しなよ.

We'll get up and push back

そしたら立ち上がって押し返してやるさ.

They call it revolution
彼らはそれを「革命」とよぶ

But nothing's changed

けれど何にも変わってないじゃないか.

They call it medication

彼らはそれを「薬」という

We're still in pain

俺らはまだ痛みの中だ.

Now we're back in the fight
俺らは今また勝負に戻った.

止まることなく走り続けて
この先に待つどんな苦難どんな試練も


It's like their holding the

まるで彼らが向けてるみたいだ

Gun to our heads
銃を、俺らの頭に.

They're trying to tell us what to think

俺らがどう考えるべきか、彼らは教えようとしてくる.

We're stuck on the edge

俺らは崖っぷちで行きづまってる.

So go ahead and push us

だから俺らを押したいなら押しなよ.

We'll get up and push back

そしたら立ち上がって押し返してやるさ.

You're precious reputation
お前の大事な評判が

Goes up in flames

大炎上していく.

You're empty information

お前の空っぽの情報は

We know it's all fake

全部偽物だって僕ら知ってる.

Now we're back in the fight
俺らは今また勝負に戻った.

止まることなく走り続けて
この先に待つどんな苦難どんな試練も


It's like their holding the

まるで彼らが向けてるみたいだ

Gun to our heads
銃を、俺らの頭に.

They're trying to tell us what to think

俺らがどう考えるべきか、彼らは教えようとしてくる.

We're stuck on the edge

俺らは崖っぷちで行きづまってる.

So go ahead and push us

だから俺らを押したいなら押しなよ.

We'll get up and push back

そしたら立ち上がって押し返してやるさ.

Gun to our heads
銃を、俺らの頭に.

They're trying to tell us what to think

俺らがどう考えるべきか、彼らは教えようとしてくる.

We're stuck on the edge

俺らは崖っぷちで行きづまってる.

So go ahead and push us

だから俺らを押したいなら押しなよ.

We'll get up and push back

そしたら立ち上がって押し返してやるさ.

 

 


All Mine 歌詞和訳 【ONE OK ROCK】

2020-01-25 16:00:31 | 人生×僕=

All Mineを和訳と意訳してみたのでシェアします!
この曲、人生×君=ツアーのライブ見ましたか??
ピアノとTakaさんの声だけでシンプルです。
なのに、寂しさ・恋しさの感情が、糸が切れそうなほどかすかな声で、ときに力強い声で、うたわれて、とても綺麗です。
おすすめです!!(笑)

◆down and out とは、運も金もチャンスもないダメダメな状態、もしくはそういった人、という意味です。
◆sleep in late は、寝坊するです。

では、どぞ!

All Mine

作詞者: Taka

All my problems
they will run away from you
僕の悩みごと全部 君から逃げていくよ

and I see
All the angels sit and stare at you

そして僕には見える、あらゆる天使が腰をおろして 君に目をやる

You are everything but not today

君は僕のすべてだ けど今日はそうじゃない

I'm so down and out
僕は今 何をやっても手につかない (全然ダメだ、落ちぶれ果ててどん底にいる )

'cause
something is wrong without you

だって 君がいないと何かが違うから

When you're not around

君がまわりにいないとき

Just shadows and rain fall

あるのは 影とふりそそぐ雨だけ

Wait till tomorrow

明日まで待とう

I'll wait

僕は待つよ

Just wanna be with you
ただ君といたい

Only you

君だけと

Always you

君だよいつも

You're so beautiful to
me It's true

僕にとって君はとても美しい 本当だ

Amazed by you

君に魅せられて

I think I'm falling

僕は恋に落ちてる気がする

All my worries they just sleep in late,
lying next to you
僕の心配ごと全部、君のよこで、ぐっすり眠りこけてるよ

But I fall to pieces and crumble away

けど僕は今 バラバラに砕けて、粉々に崩れてく

Today nothing works

今日は何ひとつ上手くいかない

I'm so down and out
僕は今 何をやっても手につかない (全然ダメだ、落ちぶれ果ててどん底にいる )

'cause
something is wrong without you

だって 君がいないと何かが違うから

When you're not around

君が まわりにいないとき

Just shadows and rain fall

あるのは 影とふりそそぐ雨だけ

Wait till tomorrow

明日まで待とう

Can't wait

待てないよ

Just wanna be with you
ただ君といたい

Only you

君だけと

Always you

君だよいつも

You're so beautiful to
me It's true

僕にとって君はとても美しい 本当だ

Amazed by you

君に魅せられて

I think I'm falling

僕は恋に落ちてる気がする

Falling with you
君と落ちてくよ

Only you

君だけと

Always you

いつだって君と

You're so beautiful to
me It's true

僕にとって君はとても美しい 本当だ

Amazed by you

君に魅せられて

I know I'm falling

わかってる、僕は恋に落ちてってる
---------------------------------
追記
この曲は,他の方の和訳で素敵なものが多かったです.
こちらの記事は解釈が特に好きだったので読んでみることをオススメします...!
https://ameblo.jp/10513karin/entry-12047622996.html
(リンク載せ許してください...)