Stand Out Fit Inの和訳と解釈をシェアします。
この曲は初めてHondaのcmで聞いたとき、cm中のASMRや物質の微細映像との組み合わせが、とても美しいと感じました。
YouTubeのオフィシャルPVに正式な和訳は出ているので、それを引用しました。
ただし、それはほとんど意訳なので、本来の英語歌詞のニュアンスを()の中に書きました。
どぞ!
Stand Out Fit In
作詞者:Taka・Derek Fuhrmann・Liam O'Donnell・Jamil Kazmi
I know they don't like me that much
僕は嫌われ者
(彼らは僕のことがあまり好きじゃない)
Guess that I don't dress how they want
見た目が違うから
(どうやら 彼らと格好がちがうからみたいだ)
I just wanna be myself
でも ありのままでいたい
(僕は僕でいたいだけなのに)
I can't be someone else
僕は僕だから
(他の誰かにはなれない)
Try to color inside their lines
誰かが敷いたレールに乗って
(彼らのなぞった線の内側に色を塗ろうとしてみる)
Try to live a life by design
生きるなんてできない
(自分の描いた人生を生きようとしてみる)
I just wanna be myself
ありのままでいたい
(僕はただ僕でいたい)
I can't be someone else
Someone else
ほかの誰かになんてなれないよ
(他の誰かにはなれない 他の誰かに)
They yell they preach
I've heard it all before
彼らは口うるさく言ってくる
(彼らはどなって説教してくる もう うんざりだ)
Be this be that
ああしろ こうしろと
(こうしろ ああしろ)
I've heard it before
何度も言われて
(もう十分聞いたよ)
Heard it before
もう うんざりだ
(もう十分聞いたよ)
Big boys don't cry
男は泣くな
(立派な男の子は泣かない)
Shoot low aim high
現実を見て 夢を持て
(低く構えて 高く狙え)
Eat up stay thin
よく食べ 健康であれ
(沢山食べて 太るな)
Stand out fit in
はみ出してなじめ
(はみ出してなじめ)
Good girls don't fight
女は争わず
(よい女の子はケンカしない)
Be you dress right
見た目もきちんと
(自分らしく 見た目はきちんと)
White face tan skin
心は白く美しく
(白い肌 黒い肌)
Stand out fit in
はみ出してなじめ
(はみ出してなじめ)
Stand out fit in
Stand out fit in
はみ出してなじめ
(はみ出してなじめ)
同じことの繰り返しで
飽き飽きしている日々
ただ自分らしくありたい
ありのままで
Can't be someone else
僕は僕だから
(他の誰かにはなれない)
They yell they preach
I've heard it all before
彼らは口うるさく言ってくる
(彼らはどなって説教してくる もう うんざりだ)
Be this be that
ああしろ こうしろと
(こうしろ ああしろ)
I've heard it before
何度も言われて
(もう十分聞いたよ)
Heard it before
もう うんざりだ
(もう十分聞いたよ)
Big boys don't cry
男は泣くな
(立派な男の子は泣かない)
Shoot low aim high
現実を見て 夢を持て
(低く構えて 高く狙え)
Eat up stay thin
よく食べ 健康であれ
(沢山食べて 太るな)
Stand out fit in
はみ出してなじめ
(はみ出してなじめ)
Good girls don't fight
女は争わず
(よい女の子はケンカしない)
Be you dress right
見た目もきちんと
(自分らしく 見た目はきちんと)
White face tan skin
心は白く美しく
(白い肌 黒い肌)
Stand out fit in
はみ出してなじめ
(はみ出してなじめ)
Stand out fit in
Stand out fit in
Stand out fit in
Stand out fit in
はみ出してなじめ
(はみ出してなじめ)
I am who I am
僕は僕だ
No matter what
何があろうと
Never changing
決して変わらない
No matter what
何があろうと
No matter what
何があろうと
Big boys don't cry
男は泣くな
(立派な男の子は泣かない)
Shoot low aim high
現実を見て 夢を持て
(低く構えて 高く狙え)
Eat up stay thin
よく食べ 健康であれ
(沢山食べて 太るな)
Stand out fit in
はみ出してなじめ
(はみ出してなじめ)
Good girls don't fight
女は争わず
(よい女の子はケンカしない)
Be you dress right
見た目もきちんと
(自分らしく 見た目はきちんと)
White face tan skin
心は白く美しく
(白い肌 黒い肌)
Stand out fit in
はみ出してなじめ
(はみ出してなじめ)
Big boys don't cry
男は泣くな
(立派な男の子は泣かない)
Shoot low aim high
現実を見て 夢を持て
(低く構えて 高く狙え)
Eat up stay thin
よく食べ 健康であれ
(沢山食べて 太るな)
Stand out fit in
はみ出してなじめ
(はみ出してなじめ)
Good girls don't fight
女は争わず
(よい女の子はケンカしない)
Be you dress right
見た目もきちんと
(自分らしく 見た目はきちんと)
White face tan skin
心は白く美しく
(白い肌 黒い肌)
Stand out fit in
はみ出してなじめ
(はみ出してなじめ)
Stand out fit in
Stand out fit in
Stand out fit in
Stand out fit in
はみ出してなじめ
オフィシャルPVの話ですが、ああいう差別は、どの国でも人種でもあると思います。
例えば、アメリカ人が日本(特に地方)に来ても、同じだと思います。
まわりと違う文化をもった少数派は、多数派から隅っこへ追いやられやすいんですね。
自分はアメリカに、日本でいう幼稚園から中学2年までいました。
この間は現地校に通っていたのですが、はじめは英語が分からず、誰が味方なのかも分からなくて、怖かったのを覚えています。
PVでもあったように、学校のカフェテリアでは
持参したお弁当に海苔が入っていたとき、黒いからという理由で気持ち悪がられたりして、悲しい気持ちになることもありました。
ですが、決して全員がそうではなく、韓国人の子たちや仲間のアメリカの子たちが味方してくれて、周りの理解がだんだんと得られました。
小学校高学年になる頃には、結局はみんなと仲良くしていたと思います。
そのときには、「日本人の食べてるものは Cool だ」 的な共通概念が生まれてました。(笑)
皆違って皆いい。
異なる者同士がお互いに歩み寄っていけたら、いいですね~。