ワンオクと大学生

ワンオク和訳と考えのシェア

Ending Story?? 歌詞和訳 【ONE OK ROCK】

2020-04-19 13:01:49 | 人生×僕=

Ending Story?? このタイトルは絶対Takaさんが遊び心でつけましたよね。
アルバム1曲目から、ワンオクはもうバンドやめるのかって匂いを出して、
サビでは "The never ending story of~" (永遠に終わることのないストーリー)って言ってるっていう (笑)。

◆had it upは、もう我慢できない、という意味です。
◆lips are movingとは、嘘をついてるという意味です。

では、どぞ!

Ending Story??

作詞者: Taka

You've got me trapped in corners
俺を角へ追い込んで、

Think I have nowhere to go

俺がどこも行き場がないと思っているだろう?

But I'll show you, first thing I do

けど見せてやるよ、まず初めにやることで

You've got me oh so wrong

お前が俺のこと全然分かってないってことを.

You've got me trapped in corners
俺を角へ追い込んで、

Think I have nowhere to go

俺がどこも行き場がないと思っているだろう?

But I'll show you, first thing I do

けど見せてやるよ、まず初めにやることで

You got me fucking wrong

お前俺のことを全く分かってねえってことな.

The never ending story of
永遠に終わることないストーリーを.

How you bring me up, just to bring me pain

お前の育て方は、ただ俺に痛みをもたらすだけ.

Where we going? Seems around

俺らどこに向かってる?ぐるぐる回っているようだ(迷走しているようだ).

I've had it up, things will never ever change

もう十分だ (こりた)、 ものごと永遠に変わらない.

Say you changed enough for reasons
お前は理由あって十分変わったと言う.

We can't seem to forget

けど俺らは忘れられないようだ.

If you want a story

ストーリーが欲しいなら

Here it is

くれてやるよ.

You'd love me
to stay here

お前は望むだろう、おれがココに残ることを.

I hate you

お前が嫌いだ.

Can you admit you're wrong?

自分が間違ってたと認められないのか?

No never

いや絶対ない.

It's like you said

お前が以前言ったようにな.

The never ending story of
永遠に終わることないストーリーを.

How you bring me up, just to bring me pain

お前の育て方は、ただ俺に痛みをもたらすだけ.

but this is just one of your games

でもこれも ただのお前のゲームだろ.

I've had it up, you will never ever change

もう十分だ (こりた)、 ものごと永遠に変わらない.

uh baby
try to picture moving on

前に進むことを想像してみろよ.

I wanna picture worth my time

俺は俺の時間に見合う景色がほしい.

A thousand words for every tear of mine

俺の流した涙ひと粒ひと粒にむけて、千もの言葉がほしい.

Chasing myself in circles
自分自身をぐるぐる (円状に) 追いかける.

When will this finally end

いつになったら終わってくれるんだ.

絵に描いたような恐怖に

追われ 過ごした
出口の無いループ繰り返し
回る


It's like you said

お前が言ってたように.

The never ending story of
永遠に終わることないストーリーを.

How you bring me up, just to bring me pain

お前の育て方は、ただ俺に痛みをもたらすだけ.

but this is just one of your games

でもこれもただのお前のゲームだろ.

I've had it up, you will never ever change

もう十分だ (こりた)、 ものごと永遠に変わらない.

uh baby
try to picture moving on

前に進むことを想像してみろよ.

I wanna picture worth my time

俺は俺の時間に見合う景色がほしい.

A thousand words for every tear of mine

俺の流した涙ひと粒ひと粒にむけて、千もの言葉がほしい.

I'm going through stages
いくつものステージを駆けてゆく.

like roaming through pages

ページを彷徨うように.

誰もが自分を見失う
そんな時は日々の喧噪から離れて
見渡せば そこには ほら今の君が写るから

【セリフ
Haha. Its that time. 
時間だ.
Let me show you something new.
新しいものを見せてやろう.
You ready?
準備はいいか?
Let go!
手放せ!(よく聞きましたが、Lets goではありませんでした)

Over and over again
なんどもなんども繰り返す.

It's like we're looking and searching for sin

まるで俺ら探してまわってるようだ.罪を.

Or something that will take this
Pain away from my brain

もしくは、頭ん中にあるこの痛みをとり去ってくれる何かを.

So you're talking and yapping and lips are moving but

お前は わめいて吠えて嘘つこうと必死だが、

I am free

俺は自由だ.

You? none

お前は?空っぽだ.

You'd love me
to stay here

お前は望むだろう、おれがココに残ることを.

I hate you

お前が嫌いだ.

Can you admit you're wrong?

自分が間違ってたと認められないのか?

No never

いや絶対ない.

It's like you said

お前が以前言ったようにな.

The never ending story of
永遠に終わることないストーリーを.

How you bring me up, just to bring me pain

お前の育て方は、ただ俺に痛みをもたらすだけ.

but this is just one of your games

でもこれも ただのお前のゲームだろ.

I've had it up, you will never ever change

もう十分だ (こりた)、 ものごと永遠に変わらない.

uh baby
try to picture moving on

前に進むことを想像してみろよ.

I wanna picture worth my time

俺は俺の時間に見合う景色がほしい.

A thousand words for every tear of mine

俺の流した涙ひと粒ひと粒にむけて、千もの言葉がほしい.

--------------------------------------------------------------------

この曲と同じ内容は、Nothing Helpsでも言ってるので、興味あったら調べてみてください。

人生×君=ツアーファイナルのこの曲は、マジで鳥肌立つので見て欲しいところです。
また、圧巻鳥肌のライブの始まり方を他にも見たければ、AmbitionsツアーのBombs Awayの始まり方を見てください。ヤバイです(笑)


Smiling down 歌詞和訳 【ONE OK ROCK】

2020-04-19 12:59:56 | 人生×僕=

Smiling downを和訳したのでシェアします。

歌詞はとてもシンプルですが、悲しいものです。
親しい仲だった人が亡くなり、その方へ向けた曲です。おそらく、Pay money To my Pain のボーカルのKのことだと思います。

Smiling down

作詞者: Taka

You flew away
君は飛んでいった.

Before I could say

僕が言える前に.

Taken away before your time

取り去られた、 君の時間の前に.

Up into the clouds

うえへ、雲の中へと.

ここからじゃ見えない 見えるはずもない
いくつの夜を越えても もう君には会えない

Now you're gone
今は君はもういない.

You left your song

君は唄を残して.

What can I do with this pain

この痛みをどうしたらいい?

どんな歌を口ずさむ?


I hope you're smiling down

君が微笑み見下ろしてるといいな.

Now you're gone

今君はもういない.

You're really gone

君は本当にいってしまった.

歩むべき道は


もう互いに違うから


Face the truth

現実と向き合って

I will just Sing for you

君のためだけに歌うよ.

いつだってそう 何の前触れもなく
不意に僕らから全て奪った後
悲しみで涙が溢れる


Time just left you behind

時間が君を追い越していった.

And I don't know why

そしてなんでか僕にはわからない.

How can I accept

どうやって受け入れたらいい.(どうやったら受け入れられるのか)

Something I don't understand

理解できないことなんて.

Now you're gone
今は君はもういない.

You left your song

君は唄を残して.

What can I do with this pain

この痛みをどうしたらいい?

どんな歌を口ずさむ?


I hope you're smiling down

君が微笑み見下ろしてるといいな.

Now you're gone

今君はもういない.

You're really gone

君は本当にいってしまった.

歩むべき道は


もう互いに違うから


Face the truth

現実と向き合って

I will just Sing for you

君のためだけに歌うよ.


Now you're gone
今は君はもういない.

You left your song

君は唄を残して.

What can I do with this pain

この痛みをどうしたらいい?

どんな歌を口ずさむ?


I hope you're smiling down

君が微笑み見下ろしてるといいな.

Now you're gone

今君はもういない.

You're really gone

君は本当にいってしまった.

歩むべき道は


もう互いに違うから


Face the truth

現実と向き合って

I will just Sing for you

君のためだけに歌うよ.


Deeper Deeper 歌詞和訳 【ONE OK ROCK】

2020-04-17 07:34:37 | 人生×僕=

Deeper Deeperを和訳、そして聞き取りしてみました!
意味は「より深く深く」。シングルのCDのカバーには、層状に色々な世界が広がっている様子が描かれていて、その深層は暗くなっています。
ONE OK ROCKが音楽で深く深く掘りすすんでいくときの気持ちがこの曲ではかかれていますね。

◆getting onは、物事と上手くやっていけてる、もしくは、いい関係を気づいていけてる、という意味です。他にはgetting alongとも言います。

どぞ!

Deeper Deeper

作詞者: Taka

 

Another step up
It's takin' takin' takin' takin' long
高みへのもう一歩に,いつまでも時間がかかってる.
Always digging
いつだって手探りで,
It's gettin' getting' getting' get it on
だんだんうまくなってきた.

Wherever you stand just start to walk
どこへ立たされようとただ歩き始めろ.
Everywhere you go goes round and round
どこへ行ったって,おんなじトコをぐるぐる回って [←ここEnding Story??でも似た歌詞ありますよね!]
It's coming back to what I know
僕の中の答えに戻ってくるんだ(結局分かってることに戻ってくるんだ).[←2011年リリースのアンサイズニアのときから言ってます]

The deep deep deeper we go
深く深く進んでいくんだ(より深く濃い世界へ突き進んでいく).
Feeling alone, but it's oh so simple
孤独を感じても,とても単純さ.
Let it go
手放せばいい.
Dim dim dim the light's low
薄暗く薄暗く明かりは落ちてゆく.
But not blind, I can see the symbol
でも真っ暗じゃない,道しるべはまだ見える.
Let it show
魅せていこう(見せていこう).
Mighty story
キミの力強い生き様を
Don't hide it from me
包み隠さず見せてくれよ.

いつだって人は迷うんだって
気付いちゃったって知らんぷりしていよう
そしてGood Good Days

僕らは生まれてからso多くを学び
死に近づくにつれて多くを忘れ
気付いた時にゃもう灰になってる
生きた証を残しておくにはモノじゃ無くて

「誰かの記憶に残るような人生をお薦めします」

The deep deep deeper we go
深く深く進んでいくんだ(より深く濃い世界へ突き進んでいく).
Feeling alone, but it's oh so simple
孤独を感じても,とても単純さ.
Let it go
手放せばいい.
Dim dim dim the light's low
薄暗く薄暗く明かりは落ちてゆく.
But not blind, I can see the symbol
でも真っ暗じゃない,道しるべはまだ見える.
Let it show
魅せていこう(見せていこう).
Mighty story
キミの力強い生き様を
Don't hide it from me
包み隠さず見せてくれよ.

いつだって人は迷うんだって
気付いちゃったって知らんぷりしていよう
そしてGood Good Days

物事にはsoどんな時だって
オマケのノビシロがついていて!
何かを築きそして変えて越えて!
奇跡と言う名の必然を繰り返して!上へ

We never we never we will not stop right here
僕らは決してここで歩みを止めたりしない.

≪間奏≫
Yeaaa Come on wake up *from your own dark.(your dark部分にかぶせてYou're back)
自分の闇から目を覚ませ.(覚ましたな)
Smack him in the face.
顔に拳をぶちこんでやれ.
Choice is yours.
決めるのはお前だ.
So choose wisely! 
だからよく考えて選べ!
(2021.1.25追記:よく聞いたら確実にSo choose wiselyでした!! イントネーション的にはめちゃめちゃ check things wiselyですが...今まで間違ってましたすみません.また*from your own darkの部分はまじでわかりません.)

Do what you do gotta get through
やることやるんだ,打ち破らなきゃ.
へたれてる時間なんて微塵も無いぞ
後悔しないように生きる
そんな風に生きたって悔いは残るさ
長いものに巻かれて終わる?
いやそれどころか巻いて終わるのさ
予測すらできやしない猛スピードで
ほらGood Good-bye

(Some day, Some way)
いつの日かなんらかの方法で

----------------------------



All Mine 歌詞和訳 【ONE OK ROCK】

2020-01-25 16:00:31 | 人生×僕=

All Mineを和訳と意訳してみたのでシェアします!
この曲、人生×君=ツアーのライブ見ましたか??
ピアノとTakaさんの声だけでシンプルです。
なのに、寂しさ・恋しさの感情が、糸が切れそうなほどかすかな声で、ときに力強い声で、うたわれて、とても綺麗です。
おすすめです!!(笑)

◆down and out とは、運も金もチャンスもないダメダメな状態、もしくはそういった人、という意味です。
◆sleep in late は、寝坊するです。

では、どぞ!

All Mine

作詞者: Taka

All my problems
they will run away from you
僕の悩みごと全部 君から逃げていくよ

and I see
All the angels sit and stare at you

そして僕には見える、あらゆる天使が腰をおろして 君に目をやる

You are everything but not today

君は僕のすべてだ けど今日はそうじゃない

I'm so down and out
僕は今 何をやっても手につかない (全然ダメだ、落ちぶれ果ててどん底にいる )

'cause
something is wrong without you

だって 君がいないと何かが違うから

When you're not around

君がまわりにいないとき

Just shadows and rain fall

あるのは 影とふりそそぐ雨だけ

Wait till tomorrow

明日まで待とう

I'll wait

僕は待つよ

Just wanna be with you
ただ君といたい

Only you

君だけと

Always you

君だよいつも

You're so beautiful to
me It's true

僕にとって君はとても美しい 本当だ

Amazed by you

君に魅せられて

I think I'm falling

僕は恋に落ちてる気がする

All my worries they just sleep in late,
lying next to you
僕の心配ごと全部、君のよこで、ぐっすり眠りこけてるよ

But I fall to pieces and crumble away

けど僕は今 バラバラに砕けて、粉々に崩れてく

Today nothing works

今日は何ひとつ上手くいかない

I'm so down and out
僕は今 何をやっても手につかない (全然ダメだ、落ちぶれ果ててどん底にいる )

'cause
something is wrong without you

だって 君がいないと何かが違うから

When you're not around

君が まわりにいないとき

Just shadows and rain fall

あるのは 影とふりそそぐ雨だけ

Wait till tomorrow

明日まで待とう

Can't wait

待てないよ

Just wanna be with you
ただ君といたい

Only you

君だけと

Always you

君だよいつも

You're so beautiful to
me It's true

僕にとって君はとても美しい 本当だ

Amazed by you

君に魅せられて

I think I'm falling

僕は恋に落ちてる気がする

Falling with you
君と落ちてくよ

Only you

君だけと

Always you

いつだって君と

You're so beautiful to
me It's true

僕にとって君はとても美しい 本当だ

Amazed by you

君に魅せられて

I know I'm falling

わかってる、僕は恋に落ちてってる
---------------------------------
追記
この曲は,他の方の和訳で素敵なものが多かったです.
こちらの記事は解釈が特に好きだったので読んでみることをオススメします...!
https://ameblo.jp/10513karin/entry-12047622996.html
(リンク載せ許してください...)


Nothing Helps 歌詞和訳 【ONE OK ROCK】

2019-10-01 22:36:14 | 人生×僕=

Nothing Helpsの歌詞和訳シェアです!

◆頑張ったらGimme some moreの後何て言ってるか聞き取れました!
間奏前の途中の女性の声の部分です。

Be in my dream.
Why so hurry?
Please be seated in the present seat.
All passengers who were looking for, close their rein as they taunt me sing.

僕の夢にいなよ。
何故そんな急ぐ?
現在の席で着席していて下さい.
夢を探していた乗客は皆、僕が歌うのを嘲笑しながら抑えつけてきた.
(close their reinは目を離さないよう見ておく(しっかり抑える)いう意味idiomです。他にはkeep tight rein onとも言います。)

◆最後何て言ってるかというと、no way, no more messed up days, no way, noooですね。

◆caught up inは、無意識のうちに夢中になって抜け出せない状態のことです。〜my mindで、ある考えから抜け出せない、という意味です。ある考えとは、この歌詞の場合、bad daysのときの負の感情ですね。

この曲は演奏・ボーカルメロディ共に完成度が特に高く、メッセージ性が強く、口語が多いことから感情が強く伝わってきます。大好きな曲の1つです。
これ最近youtubeのOfficial channelがアップしてるNothing Helps 人生×君= Tour Liveのコメント欄にも書いてます!

豆知識: CD音源は、シングル盤とアルバム盤で始まり方が少し違います!シングルはギター、アルバムはドラムで始まります。

引用部分は斜体・太字で明記しています。歌詞和訳が見にくかったらごめんなさい。。

Nothing Helps

作詞者: Taka

No nothing helps
何1つ助けなんて無い.
We won't stop right now
もう僕らは止まらない.
We did it on our own
自分らで成し遂げたんだ.

Nobody else
他の誰でも無い.
It's because of you I'm standing here with you
僕が君と共に立ってるのは、君のおかげなんだ.

Gimme some more
もっとくれ.
Gimme some more
もっとくれよ.

Oh Yeah OK I've got bad days
そうさクソな日もあったさ.
so caught up in my mind and
頭ん中嫌なことばっかで
I'm not really sure who I am
自分が誰かもよく分からない.
and nothing seems to go my way at all
んで何にも思ったようにいかないようだった.

Then I hit the stage and remember
そんな時、ステージに立つと思い出すんだ.
why I'm here
自分が何故ここにいるのかを.
I'll be the voice to those who don't have one
僕が、声の無い人たちのための「声」になる.
(ここ、曲「自分rock」でも1サビ目で似た表現出てますよね)
and never forget
そして絶対に忘れない.
the road back
ここまでの道のりを.

No nothing helps
何1つ助けなんて無い.
We won't stop right now
もう僕らは止まらない.
We did it on our own
自分らで成し遂げたんだ.

Nobody else
他の誰でも無い.
It's because of you we finally came this far
ここまで来れたのは君のおかげなんだ.

And on and on another song
そして次へ次へと新たな譜をつくっていく.
to write the wrongs that I
自分の過ちや間違いを書くために.
Tell me who else?
他に誰だって言うんだ?
It thanks to all of you that I could find my own way
僕が僕の道を見つけられるのは君らのおかげなんだ.

Any longer and I'll know
もう今にも分かる.
each and every day every show
それぞれ毎日そして全てのライブで
gotta give my best with innocence
正直にベストを尽くさないと.
It could all can be taken away in a minute
全て一瞬で持ち去られてしまうだろう.

There are things I always remember forever
僕には絶対にずっと覚えていることたちがある.
Oh no How can I walk this rocky road?
ああくそ、どうやったらこんなに荒れた道を歩いていける?
and never regret
そしてどうやったら絶対後悔しないのか.
I'll never know
分かるはずがない.

I just have to go
ただ進むしかないんだ.

No nothing helps
何1つ助けなんて無い.
We won't stop right now
もう僕らは止まらない.
We did it on our own
自分らで成し遂げたんだ.

Nobody else
他の誰でも無い.
It's because of you we finally came this far
ここまで来れたのは君のおかげなんだ.

And on and on another song
そして次へ次へと新たな譜をつくっていく.
to write the wrongs that I
自分の過ちや間違いを書くために.
Tell me who else?
他に誰だって言うんだ?
It thanks to all of you
君たちのおかげなんだ
that I could find my own way in this maze
この迷路の中で僕が進むべき道を見つけられるのは.

I'm by myself
僕1人でいて、
stuck inside my throat
喉の奥に詰まって、
The words they won't come out
言いたい言葉が出てこない.
Oh what the hell
ああなんだよくそ.
Why don't I just leave, give up and let it all go away
もう帰ろうかな、諦めて、全部手放して.

But then I see your face and remember
けど君の顔を見たら思い出すんだ.
why I'm here
何故僕がここにいるかを.

No nothing helps
何1つ助けなんて無い.
We won't stop right now
もう僕らは止まらない.
We did it on our own
自分らで成し遂げたんだ.
Nobody else
他の誰でも無い.
It's because of you we finally came this far
ここまで来れたのは君のおかげなんだ.

Tell me who else?
他に誰がいる?
It thanks to all of you that I could find my way
君らのおかげなんだ、僕が道を見つけられるのは.
Somebody else
そして他の誰かが、
Will someday come and then take my place
いつの日かやってきて、僕の代わりになって
And so the story goes
そして物語は延々と続いていくんだ.

All what I can do for you
僕が君にできること全て.
All what you will want me to
君が僕にして欲しいこと全て.
All what you can see me through
君が僕を見届けられること全て.

Will someday come
いつの日かやってくる.

The story goes
物語は終わらない.

(No way)
絶対無い.

(No more messed up days)
台無しな日々はもう終わりだ.

(No way no)
絶対だ. 絶対だ.

-------------------------------------------------
シングル盤のNothing Helpsには,カサブタという曲も入っていて,これもかなり完成度高いと思ってます.
ONE OK ROCKの最近の曲には少ない,ネガティブな感情(諦め,怒り,虚しさ)を歌った曲です.
サビでは感情を爆発させるんですが,それでいてとても綺麗なんです.
リアクション系YouTuberのFannix(知ってます?)が絶賛してました.見てみるといいと思います笑.
そのYouTubeのリンク【カサブタ】貼っときます(Fannixさん許して..笑)
カサブタのライブビデオは自分の知る限りないですね.
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐---------------------------------
おすすめとはいえ投げ銭用ですが,シングル盤のリンクはこちら↓笑

 

‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐---------------------------------