西湘ケチおばRIN

こういうものが欲しい!を中心に
(読書はたいてい借り物で…)

店名も読めない 今日この頃

2019-08-21 08:09:01 | 平塚と七夕と周辺

日本人の名前の、漢字の読み方は、昔から、
「本人に聞いて確認しないと、わからん」
ものだった。

より簡単になればいいものを、若いひとたちの名前は、ほんっとに、漢字から類推するのも難しく。
覚えるのは、もう、ムリ。

ところで…。

近年、飲食店の名前も、かなりムズカシイ。
イタリアンとか、フレンチとか! パン屋とか!
平塚だけかしら???

ほかにない、ちょっと珍しい、おしゃれな名前をつけたいのだろう、キモチは、よくわかるけど。

英語ならともかく…。
イタリア語やフランス語だと、ワタシには、発音できないし…。
カタカナ書きにしてくれても、アクセントとか、上げ下げが想像できない。
(もちろん、意味もわからない…)

ようやく読み方がわかるのは、予約の電話をして、先方が、
『○○です』
と、名乗る時!

だがっ。

そのあと覚えられるかというと…結構、難題。

なにしろ、昔からある、単純な店名でも、「ど忘れ」する、お年頃っ!

…てことは、ムズカシイ名でも簡単な名でも、ワタシは覚えていられないかもなっ。
あははははっ。


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ダイソンのデザインが好きじ... | トップ | セミオトコ »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。