見出し画像

もんく [とある南端港街の住人になった人]

マレーシア→日本:猫の引越 渡航直前の確認事項(大切)

これはDVSでの手続き後にエージェントさんが送ってくれた確認事項のコピーを簡単に訳したもの。これは参考として、自分の使うエージェントさんに再確認した方が良いでしょう。

 

*Crate settings* クレート

- Please put a wee pad under the base inside the crate.

 底に給水パッドを敷く

- Add towels, old clothes (cut into half so that your pet head don't stuck on the sleeve or collar area).

 タオルか布を入れる。ただし自己防止の為に衣服の襟や袖口は切る

- You may add a carpet or cushion as bedding too.

   カーペットやクッションを入れても良い

- Round or chokable toys is not allow to be inside the crate. (Balls)

 飲み込む可能性のある玩具等は入れない

-Collars, leash and harness must be removed completely from the pet when the pet is inside the crate.

 クレート内では首輪等は取り外す

- For cat I would recommend that you spray some Feliways to keep them calm and relaxed during the journey.

 猫の場合はリラックスできる匂いスプレーを推奨

- Inside the bowls you may add 1inches max of dry food and 1 inches of water in another bowl.

 1インチの餌入れと水飲みを内部に設置 (※これは航空会社に再確認すべき。JALの場合は水飲みのみ設置可能で、エサ入れは設置してはいけない事になっている。そして水飲みの設置は必ずでなくて「任意」)

- You may also add a funnel tie it to the door from outside the front door for easy water refill during transit without open the crate door.

 外から水を補給できるジョウゴを設置(※同上↑)

- Last, you need to tie the water bottle and seal the door with zip tie to prevent people from open the door.

 他人が動かせないように水ボトルとドアはケーブルタイで締める

 

* Export documents* 輸出書類

- We will scan email to you all the complete export documents.

 全ての書類はRFがスキャンしてメールで送ります

- We will make 3 extra copies.

 エージェントさんは3セットのコピーを作成します

- We will either hand deliver the original documents or send it to you by using Grab or Lalamove express service.

 書類はエージェントのの運転手か宅配が送ります

- Original documents please keep with you until arrival at destination and hand over to the Animal Quarantine Inspection office.

 オリジナル書類はオーナーが保管し検疫に渡すこと

- Please hand over a copy of document to the airlines staff upon check in. Do not give original documents to them!

 空港チェックインでは航空会社職員にコピーを渡す(オリジナルではない)

- One set of Copy document should stick on top of crate with the consignment pouch.

 クレートの上に書類のコピーを袋に入れて貼り付ける(これも航空会社による可能性あり。JALでは求められない)

 

*Departure day. 出国日

- Please prepare the crate and keep your pet Inside the crate and seal the door before you bring it to the airport.

 クレートに猫を入れ、ドアを開かないようにする

- Please reach the airlines passenger check in counter at least 3 to 4 hours prior to departure time. ( except you are taking business class).

 チェックインカウンターには3〜4時間前に到着すること

- Airlines staff will assist your pet check in when is your's turn.

 航空会社職員は補助してくれます

- Hand over a copy of the document to the airlines staff. Tell them the copy document is for them.

 航空会社職員に書類のコピーを渡す

- Original documents and vaccination records must always be with owner.

 オリジナル書類とワクチン接種記録はオーナーが持っていること

- Original documents only hand it over to the Animal Quarantine Inspector during inspection at the destination country.

 オリジナル書類は到着国の検疫職員に渡す

- After weighing the pet crate on the scale the airline staff will ask you make payment for the pets check in fees.

 クレート重量計測後に料金支払いあり(JALはチェックイン時に支払う)

- The airlines staff will put the netting for your crate.

 航空会社職員はクレートに網をかけます

- After payment is done, the airlines will staff will push the trolley with your pet on it to the oversize luggage counter for airport security final check and they will stick a security checked sticker on the crate.

 支払後、航空会社職員が最終チェックインを行いステッカーを貼ります(これは荷物に貼るのと同じバーコード付きの細長いステッカー)

- Owner may leave for boarding if you are running out of time.

 オーナーは搭乗します

- Or owner can follow the airport security & airlines staff pushing your pet towards the lift that heading for pet boarding.

 又は、ペットの搭乗まで一緒に歩けます

- Ower is only allow to send the pet until the lift area.

 オーナーはリフトのところまでです

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「猫の引越」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事