たまにご質問いただくのが
とにかく読めない文章って
自分で単語や文章を入力することも
「翻訳アプリ」
のことです
先日お見えになった方は
「先日届いた物の取説が
英語と中国語で書かれていて
よくわからなかったので
翻訳アプリを入れてみたけど
どうも使いにくい」
とお話しされていました
それ、たまにあります…私も。
私の場合は、英文のメール
親しい友達には、英文メールを
送ってくるような人がいないので
おそらく怪しいメール…
まぁ、詐欺メールですよね
とにかく読めない文章って
怖いし、気になります
ご質問をくださった方も
「取説を読まないと使い方が…」
とお困りでしたので
翻訳アプリの使いやすいものを
おすすめしておきました
読みたい文章に、スマホをかざすと
あら、不思議!
瞬時に日本語に変換してくれる
なかなか頼もしくて便利なアプリ…
こういう実用的なアプリを
ショップでもおすすめしてほしいものです
私がお勧めしたのは
Googleの翻訳アプリです
自分で単語や文章を入力することも
もちろんできるのですが
今回のように
「取説が読みたい」という
ご希望に沿うには
画面内の「カメラ入力」を押して
カメラをたちあげた後
翻訳したい文章にかざすだけで
きちんと指定の言語に変換してくれます
↑の画面では、左側に英語
右側に日本語と書かれていますので
英文を和文にすることができます
(日本語の文章にかざしても
特に変化はありません)
かざすだけなので結構便利です
シャッター音もしませんし
時間もかからないので
サッと使うことができます
たとえば、フランス語で書かれた
メニューを日本語に翻訳することもできます
画面真ん中の「会話」を押すと
音声での入出力ができるので
自分が日本語で話した言葉を
相手の方の言語に変換できます
いわゆる翻訳機みたいなことが
お手持ちのスマホでも
十分できますので
またこれからコロナ収束後に
自由に旅行など行けるようになれば
海外に行かれる方などには
オススメです
元々ご質問のあった生徒さん(60代男性)に
「取説、読めましたか?」
と、後日お聞きすると
「英語から日本語に変換するのは
バッチリ
ただ、その日本語を理解する理解力が
ありませんでした(笑)」
とのことでした
皆さんも是非ご活用くださいね!