JRでの通勤中の車内放送で「なに?」って言葉がありました。
放送は「只今、踏切事故防止キャンペーンを行っています。踏切内に閉じ込めたら、しゃだんかんを押して外に出てください」だ。
「しゃだんかん」ってなんだ?
パソコンで入力したら「遮断桿」と「遮断感」がでてきた。
「遮断桿」の「桿」は竿状の棒の意味だから、遮断棒のことでしょう。
「遮断感」の「感」はおそらく感知器のことでしょう。
で、「しゃだんかん」は棒のことなのか、それとも危険を知らせる感知ボタン(通報ボタン)のことなのか?
おそらくは棒のことだと思うので、「遮断棒」って言ってくれる方が分かりやすいのですけど。
いつもは「遮断棒が折れているため、安全確認を行ってます」って言ってるよなぁ。
ちなみに、翌日の車内放送では「警報ボタンを押してください」でした。
ってことは、放送内容は台本がある訳ではなく、車掌のオリジナルか?
よく喋る車掌、駅名と扉の開閉しか喋らない車掌がいるよなぁ。
分かりやすい車内放送だったら、車掌にスタンディングオベーションしないといけませんね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます